Jazykové odrody Ekvádoru

Jazykové odrody Ekvádoru

Ten Jazykové odrody Ekvádoru Sú v celkom jedenásť, okrem španielčiny ako ich úradného jazyka. Tieto jazykové odrody sú dokazované v ich rozmanitej pôvodnej populácii, o ktorej sa napriek tomu, že absolvovali storočia a vplyv iných národov, podarilo udržať svoje rodové jazyky nažive.

Jazyk a jeho jazykové odrody sú jedinečné v každej krajine, kde sa jazyk živí a rastie v dôsledku charakteristík každého regiónu, vplyvu blízkych území, cudzích krajín a vzdialenosti medzi národmi.

Zdroj: Pixabay.com

V prípade Ekvádoru prítomnosť významného počtu domorodých kmeňov diferencovaných od seba v niekoľkých regiónoch v celej krajine umožnila vytvorenie úplne odlišných jazykov.

Španielske dobytie zase pridalo zahraničnú zložku potrebnú na to, aby sa Ekvádor jazykovo stal tým, čo je dnes, takže nie je prekvapujúce, že existujú dokonca domorodé slová vytvorené vplyvom španielčiny.

Jazyky hovorené v Ekvádore

Ekvádorská ústava vytvára koncepčné rozlíšenie tým, že volá španielčinu pod pojmom „úradného jazyka“ a domorodých rečových jazykov, ako sú „predkové jazyky“.

Ľudia, ktorí hovoria týmto predkovým jazykom, sa považujú za domorodé národy.

Tieto sú distribuované v Tri oblasti Ekvádoru: Costa, Sierra a Amazonia. Názov týchto národov a jazyk, ktorý hovoria, sú uvedené nižšie.

Ako je vidieť, existujú dva národy a dva jazyky Kichwa, jazyk Sierry a Amazonia. Medzi lingvistmi stále neexistuje konsenzus pri pravopise mená jazykov.

Preto sa môže stať, že napríklad jazyk Epera Pedede je tiež v oficiálnych záznamoch, ako je Zia Pedee; alebo že to Wao Terero tiež spomenul s menom Wao Tedero alebo Wao Tededo. A tak sa to stáva s väčšinou ekvádorských domorodých jazykov

Môže vám slúžiť: Koľko vyhrá lietadlo v Kolumbii?

Ďalšími jazykmi, ktoré sa hovoria v Ekvádore, hoci v menšej miere sú anglické, francúzske a portugalské kvôli prítomnosti prisťahovalcov v krajine.

Predkovské jazyky väčšieho vplyvu

Popularita a prienik ekvádorských jazykov predkov je rôznorodý. Niektorí zostávajú aktívne v kolektívu, ktorý ich hovorí, zatiaľ čo iným hrozí vyhynutie.

V súčasnosti sú dva z týchto jazykov v predkovej jazykovej skupine kvôli počtu ľudí, ktorí ich dokonca používajú.

Ekvádorská ústava naznačuje, že španielčina je úradným jazykom, ale okrem toho naznačuje, že jazyk Kichwa a Shuar Sú akceptované ako Oficiálne jazyky medzikultúrneho vzťahu.

Štatút tiež naznačuje, že ostatné jazyky predkov sú určené na oficiálne použitie pre domorodé obyvateľstvo v oblastiach, kde žijú, a podľa podmienok stanovených zákonom.

Kichwa

Kichwa má korene jazyka Quechua a používa ho 1,2 milióna ľudí. Najväčšia koncentrácia rečníkov tohto jazyka sa nachádza v regióne Chimborazo Highland.

Jedným z dôvodov, ktoré pomohli zachovať tento jazyk, sa týkalo záujmu o jeho zahrnutie do učebných osnov verejného vzdelávania. Tento návrh bol v rozhovoroch a reformách od 40. rokov minulého storočia a dnes je to konečne skutočnosť.

Shuar

Ostatný jazyk predkov, Shuar hovorí 35.000 ľudí, ktorí sa nachádzajú v regióne Amazon. Jazyk mal výstavu vďaka katolíckym misionárom, ktorí vykonali projekt šírenia verejnosti.

V súčasnosti je jazyk predkov Shuar tiež súčasťou učebných osnov verejného vzdelávania.

Môže vám slúžiť: ovocie a zeleninové vtipy

Príklad odrôd lingvistický

Nižšie môžete vidieť niektoré slová dvoch najdôležitejších jazykov predkov a ich preklad do španielčiny:

Kichwa:

Achik Mama: kmotra

Ampana: zívanie

Añanku: mravec

Apamuna: Prineste

Party: Načítať

Asina: Smeje sa

Bacha: Čas

Chari: Cold

Churi: Syn

Hampatu: žaba

Kalak: Slabý

Kana: byť / buď

Kawchuna: Trcer

Khuyana: milujúci

Kuchi: bravčové mäso

Kuntur: Condor

Kushma: bunda

Kuyka: Lombriz

Mama: Matka

Ñaupana: vopred

Shuar:

Aents: Osoba

Aka-syruni: červy

Akandem: Auto

AKáru: brokovnica

Apachich: dedko

Ál: Rooster

Chinkími: Palm

Chiú: Field Fruit

Esékmatai: Cobija

Ete: Wasp

íjiu: palma

Japimiuk: metla

Jempe: Hummingbird

Katip: myš

Kinkiapatin: Celeste

Kúk: bravčové mäso

Mukusa Aents: Afroameričan

Pinchuchink: Sparrow

Pirish: Perico

PUSHU: Káva

Mŕtvy jazyk

Ekvádorská ústava zdôrazňuje význam štátu, ktorý rešpektuje a stimuluje ochranu jazykov predkov, avšak táto úvaha nezastavila vyhynutie niektorých z nich.

Predtým Ekvádor mal 13 predkovských jazykov, ale za rok 2017 boli dva z nich vyhlásené za mŕtve jazyky: Zápara a Andoa, po smrti posledných ľudí, ktorí to hovorili.

V prípade situácií, ako sú tieto, boli vytvorené akcie na zachovanie deviatich domorodých jazykov, ktoré nemajú rovnakú popularitu ako Kichwa a Shuar.

V januári 2019, počas spustenia „Medzinárodného roka domorodých jazykov“, ekvádorská vláda oznámila pokrok v ochrane jazykov predkov.

Ekvádorov subrogantný kancelár, Andrés Terán, naznačil, že Ekvádor v súčasnosti pracuje na senzibilizácii dôležitosti zachovania domorodých jazykov.

Môže vám slúžiť: čo je dodávateľský reťazec?

V súčasnosti existuje súbor jazykov a kultúr Ekvádoru, ktorý je zodpovedný za ochranu tlačeného a audiovizuálneho materiálu v rôznych domorodých jazykoch Ekvádoru.

Avšak pre zachovanie jazyka je dôležité nielen zachovať dôkazy o jeho existencii, ale aj na povzbudenie, aby sa hovoril svojimi pôvodnými národmi a zabránil mu stratu svojich predkov na časovej osi.

Odkazy

  1. Archív jazykov a kultúr Ekvádoru. Prevzaté z: Flacso.Edu.ES
  2. Giovanna fascaros. (2016) Ekvádorian andský španielsky. Zobraté z: Akadémia.Edu
  3. Vodca Brasis Lanche Obaco a Gabriel Estuardo Ceballos. (2017) Sociolinguistica: Sociolekty v Manabí, Ekvádore a jeho miesto v histórii lingvistiky. Prevzatý z eumed.slepo
  4. Ana teresa Estrella. (2007) Štúdia lexikónu Ekvádoru. Zobraté z: E-SPA.Udelený.je
  5. Lucía Meseant (2001) Domorodé kultúry a jazyky Ekvádoru. Vedecký inštitút kultúr. Prevzaté z: ICCI.Natívna webu.orgán
  6. Patricia Naula Herembás. (2019) článok. „Ekvádor sľubuje zachovanie jazykov“. Zaslal Diario El Tiempo. Prevzaté z: eltiempo.ES
  7. Jorge Gómez Rendón (2010) Jazykové dedičstvo Ekvádoru. Zobraté z: časopisov.Archeo-encuadorian.ES