Raúl Zurita

Raúl Zurita
Foto básnika Raúl Zurita. Zdroj: Rodrigo Fernández [CC By-SA]

Raúl Zurita (1950) je čílsky spisovateľ a básnik, považovaný za jedného z najviac zvýraznených hlbokým obsahom jeho práce. Intelektuál bol akademicky formovaný ako stavebný inžinier, ktorý ovplyvnil jeho prácu z hľadiska logiky.

Literárna práca Zurity bola charakterizovaná používaním jednoduchého jazyka, ale zároveň konjugovaná s určitou syntaktickou dezorganizáciou. Na druhej strane básnik odzrkadľoval jeho osobné skúsenosti, napríklad vyjadrenie celej čílskej spoločnosti, konkrétne v časoch diktatúry. Vo svojej poézii je bolesť a nespokojnosť.

Literárne dielo tohto čílskeho básnika je široké a prekročilo hranice. Niektoré z jeho najdôležitejších diel boli: Očistenie, Anteparaíso; Literatúra, jazyk a spoločnosť, nový život, Inri a Vojnové prenosy. Raúl Zurita získal niekoľko ocenení vrátane národnej literatúry.

[TOC]

Životopis

Narodenie a rodina

Raúl Armando Zurita Canessa sa narodil 10. januára 1950 v Santiagu v Čile. Spisovateľ zostupuje z kultivovanej talianskej a nízkej strednej triedy. Jeho rodičmi boli Raúl Armando Zurita Inostroza a Ana Canessa Pessolo.

Básnik mal mladšiu sestru menom Ana María. Zurita rástla bez prítomnosti svojho otca, pretože zomrela, keď mal dva roky. Detstvo tohto čílskeho intelektuálu bolo poznačené chudobou a utrpením.

Napriek panoráme, nepriateľstvo jeho detstva našlo odpočinok v neustálom čítaní, ktoré jeho babička materská mama Josefina urobila z Božská komédia. Takto sa Dante Alighieri stal jeho prvou inšpiráciou k poézii.

Štúdium

Raúl začal svoje prvé roky štúdia v roku 1955 vo výučbovej inštitúcii v angličtine. Potom Zurita ukončila štúdium na José Victorino Lastarria Lyceum. V tom čase začal písať svoje prvé verše a zúčastnil sa niekoľkých študentských pochodov. Neskôr vstúpil na technickú univerzitu Federico Santa María.

Zurita sa pripojil k radom komunistickej strany počas svojho výcviku stavebného inžiniera. Okrem toho sa vtedajší študent univerzity pripojil k Hunger Strike, že skupina študentov za rovnakú účasť všetkých členov univerzít uskutočnených v roku 1967.

Manželstvo

Láska prišla do života Zurity, keď mala 21 rokov a stále študovala univerzitu. Mladý Raúl sa oženil s vizuálnym umelcom Miriam Martínez Holger v roku 1971. Ovocie vzťahu sa narodili tri deti: Iván, Sileba a Gaspar. Pár trval približne tri a pol roka.

Uväznenie

Raúl Zurita, 2011. Zdroj: Stĺpec, CC po 3.0, cez Wikimedia Commons

Študentské činy Zurity ho vzali do väzenia 11. septembra 1973 po vojenskom prevrate proti Salvador Allende. Raúl utrpel silné bitie a mučenie. Jeho čas vo väzení sa predĺžil do začiatku októbra toho istého roku. Po prepustení sa rozhodol, že sa nevráti na univerzitu v Santa María.

Čas v Santiagu

Raúl odcestoval do Santiaga v roku 1974 po dokončení svojho vzťahu s Miriam Martínez. Tam nastúpil do časti humanistických štúdií University of Chile. Okrem toho sa zúčastnil na umeleckej organizácii s názvom predbežná Artaud. V tom čase sa spriatelil s Diamela Eltit.

V tom čase Zurita uverejnila v časopise „zelené oblasti“ Rukopisy, text, ktorý mu priniesol dobré prijatie verejnosti. Táto etapa v Santiagu bola poznačená ekonomickým nedostatkom, takže Raúl ukradol knihy, aby prežil, ktorí predávali učiteľov a jeho priateľov.

Môže vám slúžiť: Dawes Plán: Čo to bolo, prečo to bolo vypracované, následky

Prvá publikácia

Život sa znova usmial do Zurity, keď sa jej syn Felipe narodil v roku 1978, výsledok milostného vzťahu, ktorý mala s Diamela Eltit. O rok neskôr mal spisovateľ možnosť zverejniť svoju prvú prácu, Očarovanie. Tieto básne boli založené na jeho skúsenostiach vo väzení a na sociálnych dôsledkoch vznikajúcej diktatúry Pinochet.

Akcie proti diktatúre

Postavenie Zurity proti vláde Augusto Pinochet bolo zrejmé. Z tohto dôvodu sa básnik zúčastnil niekoľkých podujatí organizovaných skupinou Art Actions (každá) v prospech sociálnej a umeleckej slobody. Ako sú aktivity „Ay Južná Amerika“ a „no +“.

Literárny rast

Raúl Zurita bol schopný rozvíjať svoju literárnu kariéru napriek cenzúre a obmedzeniam uloženým diktátorským režimom. Takto sa v osemdesiatych rokoch podarilo publikovať päť zo svojich najvýznamnejších diel. Títo boli: Anteparaíso, literatúra, jazyk a spoločnosť, raj je prázdny, spievam na jej zmiznutú lásku a Čileova láska.

Prezentácia Raúla Zurita v Aula Magna z University of Valparaíso, 2017. Zdroj: Farisori [CC By-SA]

V tom čase autor podnikol výlet do Spojených štátov, aby ponúkol sériu rozhovorov a konferencií na niekoľkých univerzitách. Medzi inštitútmi, ktoré navštívili, patrí Harvard, Columbia a Stanford. Na druhej strane, básnik mal uspokojenie, keď videl anglický preklad svojich básní Očarovanie a Anteparaíso.

Ďalšie profesionálne úspechy

Zurita pridal do svojej profesionálnej kariéry básnika na konci osemdesiatych rokov niekoľko úspechov. Intelektuál urobil v roku 1986 literárne turné po Európe. V tom čase autor pôsobil ako hosťujúci profesor na Kalifornskej univerzite. Na druhej strane začal milostný vzťah s Amparom Mardonesom.

V tom čase Raúl vydal prácu Čileova láska (1987). O rok neskôr bol spisovateľ udelený jedno z najdôležitejších ocenení jeho kariéry, „Pablo Neruda“. Zároveň oslávil pád vlády Augusta Pinochet (1988).

Medzi literatúrou a diplomaciou

Literárne predstavenie a neustále kultúrne aktivity, ktoré vykonával Zurita, ho viedli k diplomacii. Spisovateľ bol v roku 1990 vymenovaný za kultúrny prítomnosť svojej krajiny v Taliansku vláda Patricio Aylwin. Počas piatich rokov žil v európskom štáte, zúčastnil sa rôznych literárnych festivalov a rozšíril svoju poetickú prácu.

V tom čase jeho práca Anteparaíso Bolo preložené do nemčiny. Okrem toho Zurita uskutočnila časté návštevy univerzít v Európe a cestovala do Afriky pozvanej univerzitou v Tunisku University. Básnik dostal svoju prácu Nový život V roku 1994 (ktorý sa začal písať v roku 1986).

Návrat do Čile

Raúl Zurita sa vrátil do svojej krajiny v roku 1995 a bol okamžite ocenený cenou mestskej literatúry za rozvoj Nový život. O dva roky neskôr sa básnik podal na literárnu návštevu Japonska. Späť na svoju zem sa zapojil do kampane Ricarda Lagosa s predsedom republiky.

Následne autor uverejnil v rokoch 1999 až 2001 niekoľko diel, niektoré z nich boli Belší deň a Militantné básne. Pokiaľ ide o jeho osobný život, spisovateľ skončil na začiatku 21. storočia k vzťahu, ktorý držal s Amparom Mardonesom od roku 1986.

Môže vám slúžiť: Lathgertha: Skutočná história a situácia vo Vikingoch

Posledné roky

Posledné roky života Raúla Zurity prešli od roku 2002 zasväteným jeho literárnej kariére a spoločnosti Paulina Wendt (jeho sentimentálneho partnera). Medzi svoje najnovšie aktivity patrí publikácia Nové fikcie, prelomenie vášho života, uvidíte a The New Life, Final Version.

Raúl Zurita a Fabienne Badru, francúzsky spisovateľ a prekladateľ, 2013. Zdroj: Rodrigo Fernández [CC By-SA]

Na druhej strane literárna výkonnosť Zurity bola ocenená od roku 2015 do roku 2018 s nasledujúcimi oceneniami: Medzinárodná literárna zásluha Andrés Sabella, Ibero -American Poetry Pablo Nerud Dubito.

V nasledujúcom videu Zurita recituje vašu báseň Pieseň pre tvoju zmiznutú lásku:

Štýl

Literárny štýl Raúla Zurity bol charakterizovaný tým, že je Neovanguardísta, to znamená, že sa zlomil estetickou štruktúrou, ktorá v Čile prevládala počas dvadsiateho storočia. Spisovateľ navyše použil jednoduchý a výrazný jazyk, s ktorým vyjadril svoje vlastné skúsenosti, ktoré sa zbiehali v skúsenostiach celej spoločnosti.

Podľa predchádzajúceho odseku boli pocity bolesti, beznádej a nezhody, ktoré Raúl zajal v jeho básňach. Na druhej strane Zurita použila logiku a zmenu syntaktickej štruktúry vo všetkých svojich básňach

Hrania

- Očarovanie (1979).

- Anteparaíso (1982).

- Literatúra, jazyk a spoločnosť 1973-1983 (1983).

- Raj je prázdny (1984).

- Pieseň pre tvoju zmiznutú lásku (1985).

- Čileova láska (1987).

- Výber básní (1990).

- Nový život (1994).

- Spievam na riekach, ktoré sa navzájom milujú (1997).

- Belší deň (1999). Autobiografický príbeh.

- O láske, utrpení a novom tisícročí (2000). Skúška.

- Militantné básne (2000).

- Nečestný (2000).

- Moja tvár je hviezdna obloha (2004).

- Básne (2004). Antológia.

- Váš život sa zrúti (2005).

- Moji priatelia veria (2005).

- Mŕtve básne (2006). eseje.

- Mŕtve krajiny (2006).

- Lvn. Krajina stolov (2006).

- Láska básne (2007).

- Vodné mestá (2007).

- Mi Memoriam (2008).

- Päť fragmentov (2008).

- Vojnové prenosy (2009).

- Básne 1979-2008 (2009). Antológia.

- Sny pre Kurosawu (2010).

- Zurita (2011).

- Nové fikcie (2013). Príbehy.

- Váš život prelomenie (2015). Osobná antológia.

- Uvidíš (2017). Antológia.

- The New Life, Final Version (2018).

Diskografia

- Láska púšte (2011). Sprevádzané kapelou Gonzalo a účastníkmi.

Fragmenty niektorých z jeho básní

„Rovnako ako prekliaty trávny porasty“

„Chileove pasienky Duel
Tvoja matka by nikdy neodpustila
Pre tie prekliaty trávny porasty

Duel, až kým sa vietor vykríkne na spálených pasienkoch z nich
Suchne vysychajúce planiny, akoby to boli listy
Vzduch bude trvať

Jo. Keď plavíte, dokonca aj matka vyhorela cez pastviny Čile

II o spálených pastvinách, ktoré chile sám vyschol
Horenie matke

Iii. Žltá rovnaká obloha vyhorela cez údolia Morbundosu
ako odvážne palice na matku vysychajú “.

Môže vám slúžiť: Konstantín StanislavskiPrezidentka Michelle Bachele Gaul Zurita Ibero -American Poetry Neruda Award v júli 2016. Zdroj: Čile vláda [CC by]

„Tvoja vlasť potom nešťastie“

„Peru, Uruguaj a vlasť

mojej lásky a nezvestné.

Potom bol Tichý oceán videný otvorený, zatiaľ čo Andes

Otočili sa medzi týmito vodnými stenami a boli

ako prístrešky plné krížov tam jeho hory

kde krajiny ležia a ich kúsky sú nahromadené v

Uprostred prechádzajúceho mora stúpa.

... kde sa ľudské nebesia dotýkajú

Roztrhané sa stále chvejú mäso

zakričal, že sa modlí aj výkriky a je to

cementu juhoamerická obloha.

Keď priepasť v oceáne ukázala vertikálnu vertikáciu

Andes prešiel s horizontálnymi plážami a

Kríž mŕtvovej lásky osvetľoval naše mŕtve tváre

Vo priepasti vôd. Mŕtva láska osvetlená

Vody a krv a krv

Naše zvyšky sa pozerajú na vlasť týchto nešťastí “.

„Šťastní tí, ktorí plačú“

Registrácia 16

„Keby si len vedel, ako plačem a nie

Môžem sa zobudiť, aké zábavné by ste ma videli, keby ste ma videli

Bol si ako ja pred mojimi riekami

Krajina plače za vás. Povedali mi to a nie je to

Je pravda, že som ťa videl, videl som tvoju tvár

Farba azabache a nebo, ale nie.

Chlapci vzali biele vlajky

V tábore, ale zasiahli nás.

Ste medzi zbitými, plač,

mŕtvy? Si tam tiež môj Bože

spať?

Pre túto novú krajinu nie je odpustenie, ja

Hovoria a nič sa nezmeníme

Šťastie, ktoré budeme mať, ale plačem a nie

Prebudený a môj Boh sa odsťahuje ako loď “.

„Pláže Čile I“

„Neboli tu čílske destinácie, ktoré
Zakričali celú pláž
Robil som v jeho očiach čistú bolesť

Neboli to tie pláže, ktoré sa našli, ale skôr zúčtovaním cyklu
pred ich očami albo, akoby nie im vo všetkých chile zrkadlách
Otvorené vredy, ktoré umyli ... “.

Fráza

- „Poézia potrebuje určitú radikálitu a vášeň, ktorá tak dlho bude spokojná s. Neviem, či to, čo robím, je dobré, zlé alebo priemerné, ale nemôžem rezignovať, aby som urobil to, čo by sa od chlapa očakáva vo veku 65 rokov: dajte papuče?„.

- „Krajina, ktorá vychádza z diktatúry, je dosť odporná. Môžete pochopiť, že chcete zabudnúť, ale objavila sa arogantná, neposledná a vulgárna krajina “.

- „Umenie má extrémne povolanie. Musíte byť schopní dotknúť sa najtemnejších oblastí “.

- „Báseň nemôže konkurovať sloganu Nike, ale je to svetlo, ktoré vracia významy“.

- „Žijeme agóniou jazyka“.

- „Moje básne sú so mnou zničené ako peny proti skalám“.

- „Poézia je vyrábaná rečovým morom ľudských bytostí“.

- „Každá báseň, všetka poézia, sú malé ostrovy v nekonečnom oceáne vesmíru“.

- „Ak zmizne poézia, ľudstvo podľahne ako neutrónová bomba“.

- „Úteky sú ako obrazy toho, čo človek uvidí v jeho pasáži na Zemi“.

Odkazy

  1. Wendt, P. (S. F.). Raúl Zurita. Španielsko: Virtuálna knižnica Miguel de Cervantes. Obnovený z: Cervantes virtuálny.com.
  2. Raúl Zurita. (2019). Španielsko: Wikipedia. Obnovené z: je.Wikipedia.orgán
  3. Raúl Zurita (1950-). (2018). Čile: Čílska pamäť. Získané z: Memoriachilena.Škriatok.Cl.
  4. Raúl Zurita. (S. F.). Kuba: ekancer. Uzdravený z: ekurovaného.Cu
  5. Rybár, a. (S. F.). Raúl Zurita: Medzi logikou a spustošením. Španielsko: Virtuálna knižnica Miguel de Cervantes. Obnovený z: Cervantes virtuálny.com.