vianočné koledy
- 2587
- 351
- Adrián Fajnor
Čo sú koledy?
Ten vianočné koledy Sú populárnou poetickou hudobnou formou medzi pätnásteho a osemnásteho storočia v Európe, najmä v Španielsku. Boli to krátke populárne piesne, ktoré mali zbor, spievané na niekoľko hlasov. V súčasnosti sú spojené s Vianocami a sú súčasťou španielskej, portugalskej a latinskoamerickej kultúry.
Samotná vianočná koledy prichádza oveľa starším hudobným spôsobom, z tradičnej stanzy kastílskej lyriky a začal sa nazývať koledy aspoň od pätnásteho storočia.
Etymologický pôvod slova „Carol“ pochádza zo slova „darebák“ (ten vo vilách). To znamená, že koledy boli pripravení a spievaní obyvateľmi vidieckych víl, zvyčajne roľníkov.
Medzi najvýznamnejších skladateľov Carols patria: Pedro de Escobar, Juan Del Encina, Francisco Guerrero, Juan Gutiérrez de Padilla a Gaspar Fernandes.
Pôvod a história
Prvé hudobné kompozície, ktoré priniesli názov „Vianočné koledy“, približne od roku 1470. Bolo to počas renesancie, keď táto hudobná forma výslovne vznikla ako produkt vývoja Cantiga alebo piesne.
Existuje veľa starších precedensov, ktorí hovoria o prítomnosti koledov v 10. storočí. Taký je prípad kompilácií Lucas de Tuy vo svojej knihe Chronické mundi, V roku 1236, kde hovorí o určitom „protovillancici“ v 10. storočí a ďalších blízko jeho času v roku 1200.
Vianočná koledy a Vianoce
Skutočnosť, že Carol berie náboženskú postavu, reaguje na historické fakty týkajúce sa katolicizmu.
V podstate začali ako piesne, ktoré sprevádzali vianočné omše. Existuje niekoľko príkladov, ktoré je možné uviesť: v šiestom storočí, Puer Natus est nobis Bola to gregoriánska pieseň, ktorá bola spievaná ako introito v treťom masách vianočnej liturgie.
Hudbu tohto diela potom použil Thomas Tallis, anglický skladateľ 16. storočia, ako základnú súčasť jeho vianočnej omše; Počas deviateho a storočia bola v cisterciánskych kláštoroch popularizovaná vianočná hudobná sekvencia.
Môže vám slúžiť: metafyzikálne knihyAle prvú adaptáciu populárnej profánnej hudby na posvätné vianočné piesne vyrobil francúzsky mních Adam zo San Víctora z dvanásteho storočia, čo viedlo k použitiu populárnych melódií na vianočné piesne.
Mardians v stredoveku
Pôvod Carols bol spojený s populárnou hudbou, ktorá bola vyrobená vo vidieckych vilách a lokalitách, spievaných roľníkmi a „darebákmi“. Ako už bolo uvedené, od dvanásteho storočia boli tieto populárne piesne prispôsobené vianočným liturgickým oslavám.
V priebehu stredoveku podstúpila Carol rôzne zmeny a spolu s Mozarabic a Cantigas Jar, predstavoval jeden z troch hlavných španielskych lyrických žánrov.
Následne sa v populárnych skladbách, ako napríklad The Všeobecná skladba, ten z Palacios, ten z Lemovanie, ten z Upsala, to z Kolumbina alebo to Medinacelli.
Vzhľadom na túto popularitu a ľahkosť adaptácie koledov, cirkev videla dokonalý vzorec na šírenie svojho náboženského posolstva.
Niektoré prvé vianočné koledy boli zložené z postavy Panny a narodenia Ježiša, ale vulgárne listy týchto piesní sa tiež zmenili a bolo naznačené, že spievajú „s hudbou“ alebo „v tóne“ akéhokoľvek populárneho Carol času, známa pre farníkov.
Charakteristiky koledov
Profánneho pôvodu
Koledy majú svoj pôvod v populárnom. Boli to hudobné a poetické formy, ktoré vytvorili obyvatelia víl, odtiaľ ich meno.
Metrika
Jeho verše sú zvyčajne menšieho umenia: hexasyllibles a Octosyllables. Tento typ metriky im dáva skvelú a ľahkú hudobnosť, aby sa prispôsobili akémukoľvek sprievodu. Okrem toho je zapamätanie ľahké.
Polyfónia
Skladatelia sa snažili dohodnúť na troch alebo štyroch hlasoch. To poskytlo slávnostnejšiu postavu v ich interpretáciách v chrámoch. Keď sa hudba vyvíjala, k dielom, nástrojom a nuanciám sa pridalo viac zdravých zdrojov.
Môže vám slúžiť: 6 kvetov, ktoré začínajú BTémy
Medzi témami, ktoré sa ošetril týmto typom zloženia, pôvodne niektoré, ktoré sa opakujú veľmi neustále. Medzi nimi nájdeme:
- Milenci, zastúpení ako „priatelia“.
- „Guard“, tá žena, ktorá sa snaží dosiahnuť svoju nezávislosť.
- „Raná Damisela“, dievča, ktoré potrebuje nájsť toho „priateľa“, ktorý ju dopĺňa, a to si začína všimnúť, že je to centrum pozornosti mužov.
- „Žena trpela v zlom manželstve“, ktorá sa cíti väzňa a používa a chce utiecť.
- „Nun“, ktorá vidí väzenie v kláštore a používa akýkoľvek gadget na oslobodenie.
- A keď sa spájali s Vianocami, témy boli panna, narodenie Ježiša a ako sa narodil v jasle.
Štruktúra
Koledy sa bežne skladajú z nasledujúceho spôsobu:
- Stanza alebo zbor pozostávajúci z 2, 3 alebo 4 verše, ktoré sa neustále opakujú v básni.
- Kvarteto s názvom „Mudeza“, s rýmom, bežne: Abba, Abab.
- Verš zodpovedný za pripojenie konca s zborom, nazývaný „späť“ alebo „odkaz“.
Príklady slávnych koledov
V Latinskej Amerike sa koledy stali populárnymi v 19. storočí. V každej krajine sa prispôsobili regionálnym idiomom a melódiám podľa vlastnej kultúry. Je zrejmé, že splnili aj evanjelizačnú misiu, pretože populárne piesne boli prispôsobené vianočným liturgiám.
Mnohé z nich zahŕňajú domorodé motívy, produkt kultúrneho synkretizmu, ktorý sa vyskytol v Amerike. Ďalej pomenujeme 10 najslávnejších v Latinskej Amerike a z nich dáme niekoľko fragmentov.
Preletieť holubicu
La Paloma letí, stál v piesku
Čakanie na Štedrý deň (BIS)
Choď, Palomita, slúži mi ako sprievodca
Až do Cunita del Niño de María (BIS)
Biely popcorn
Po príchode sem, keď sa sem dostanem
Mám vreckovku
Dať všetkým šťastný nový rok,
Dať všetkým šťastný nový rok.
Biely popcorn, biely popcorn
Modrý patics
Vy ste ten, kto spieva
Môže vám slúžiť: Humberto Fierromedzi mrakmi.
Tutaine (Kolumbia)
Tuturumá
Tuturumaina Tutaine
Tuturuma Tutatana, Turumá
Tuturumaina Tutaine.
Pastieri Beléna
Prichádzajú k uctievaniu dieťaťa;
Panna a San José
Prijímajú ich s láskou.
Doña María, BEG (Čile)
Doña maría, prosím ťa
V mene šťastia,
Nechaj ma vidieť tvoje dieťa
že mi dajú a.
Doña maría, prosím ťa,
V mene šťastia.
Doña maría som prišiel
Pozrime sa na malého chlapca Boha.
Huachi Torito (Peru)
Pobočka sa zrodila zo stromu,
Kvet sa zrodil z vetvy,
Maria sa narodila z kvetu,
Márie, Boh Boh.
Huachito torito,
Torito del Corralito,
Huachito torito,
Torito del Corralito.
My Sabanero Burrito (Venezuela)
S mojím Sabanero burrito
Idem na Belen Road.
Ak ma uvidia, ak ma uvidia,
Idem na Belen Road
Lucerito mañanero
Osvetľovať moju cestu.
Ak ma uvidia, ak ma uvidia,
Idem na Belen Road.
Kreolské dieťa (Venezuela)
Keby bola Panna Ande
a San José de los llanos,
Dieťa Ježiš by bolo
Venezuelské dieťa.
Mal by som čierne oči,
Kto vie, či Aguarapados,
A toastovú tvár
Zo slnka na týchto stranách.
Posadas (Mexiko)
V mene neba
Pýtam sa ťa Posada,
No, nemôžeš chodiť
Moja milovaná manželka.
Tu nie je Inn,
Pokračuj,
Nemôžem sa otvoriť
Nie žiadny tunante.
Oznámenie decembrových hostincov
Že dieťa prišlo Ježiš (bis).
Ryby v rieke (Mexiko)
Ale uvidíte, ako ryby pijú v rieke,
Ale uvidíte, ako pijú, aby videli, ako sa Boh narodil.
Pijú a pijú a pijú znova
Ryby v rieke, aby ste videli, ako sa Boh narodil.
Piesne (Argentína)
Dnes večer je Štedrý deň
A nie je to noc spať,
Pretože sa narodil Mesiáš
To nás prichádza.
Pastieri Beléna
Všetci spolu choďte na palivové drevo,
Zahrievanie dieťaťa
Štedrý deň sa narodil.
Odkazy
- Valencia Zuloaga, J. N. (1998). Panoramatika Carol. Španielsko: Cervantes. Získané z: CVC.Krcela.je
- Vianočné vianočné koledy: Aký je jeho pôvod? (S. F.). (N/A): Bekia Vianoce. Získané z: Bekianavadad.com
- Los Carncicos (2013). (N/A): História hudby. Získané z: historiaDelamusica.Slovník.com
- vianočné koledy. F.). (N/A): Wikipedia. Obnovené z: je.Wikipedia.orgán