Polysemické slová

Polysemické slová

Vysvetlíme, čo sú polysemické slová a uvádzame niekoľko príkladov.

Čo sú to polysemické slová?

Polysemické slová sú tie, ktoré majú viac ako jeden význam, niečo, čo sa v španielčine stáva veľmi často. Pozrime sa na príklad so slovesom „Pay“: „ona platiť za jedlo “a„ ona platiť Pre jeho zlo “. V prvom prípade ide o uspokojenie alebo uskutočnenie platby a v druhom, aby ste dostali alebo utrpeli trest.

Aj keď sa zdá, že je zamieňané, polysemické slová prispievajú k rýchlosti rozhovorov a sú súčasťou takzvanej jazykovej ekonomiky (jazyky využívajú svoje zdroje v plnej výške svojich zdrojov, v tomto prípade dávajú viac ako významu toho istého slova ).

Zmätok v komunikácii o význame slova sa zabráni vďaka kontextu. Nie je to isté, čo povedať v diskusii, zvýšenie hlasu: „Za to zaplatíte!“, Opýtať sa normálnym hlasom v obchode:„ Za to zaplatíte?„.

Nesmieme si zamieňať polysemické slová s homonymámi: tie sú napísané rovnako, ale majú odlišné významy a pôvod. Pozrime sa na príklad homonymných slov: „Luisa Domov Túto nedeľu “a„ Luisa ide Domov túto nedeľu".

V prvom prípade je to sloveso vydaté a v druhom podstate súvisiacom s bývaním. Existujú polysemické slová, napríklad sloveso prejsť, ktoré môžu mať až 64 rôznych významov, podľa slovníka Kráľovskej španielskej akadémie.

Príklady polysemických slov

Niektoré bežné príklady polysemických slov
  1. Ventilátor. Skladací nástroj na hádzanie vzduchu / série nápadov alebo vecí, z ktorých si môžete vybrať.
  2. Štrbina. Šiť alebo vstreknúť / označiť čas, minúty a sekundy v hodinkách / kompasu / rybách s hrotom na tvare trubice.
  3. Prístroj. Strojový / organický systém („obehový systém“) / politická alebo štátna štruktúra („represívny prístroj“).
  4. breh. Nábytok na sedenie / finančný subjekt / v riekach, jazerách a moriach, predĺženia piesku do malej hĺbky.
  5. Bando. Vyhlásenie, dekrét / frakcia, strana („Je na vašej strane“).
  6. Bomba. Výbušný artefakt / vybavenie na presun tokov vody / dodávateľ paliva / vzduchový balón pre detské večierky.
  7. Spievať. Produkujte melodické zvuky / vtáky vtákov / zrady, priznajte sa.
  8. Písmeno. Správa, napísaná, ktorá je odoslaná poštou / menu, zoznam potravín v reštaurácii.
  9. Meď. Červený kov / peniaze („nemá vo vrecku meď“).
  10. Správny. Priamy, priamy / relatívny k zákonom / pravým („pravou rukou“) / spravodlivý, čestný.
  11. Destinácia. Hado, sila, ktorá riadi život / miesto, na ktoré cestuje / dokončí.
  12. Zdvojnásobiť. Dve časti niečoho / dvoch ľudí alebo rovnakých vecí / špecialista, ktorý nahrádza herca alebo herečku v rizikových scénach.
  13. Tehotenstvo. Stav gravitácie u žien / ťažkosti, prekážka / plachosť, hanba.
  14. Vstup. Priestor na vstup niekde / lístok alebo lístky / oblasti bez hlavy.
  15. Štýl. Spôsob alebo spôsob správania alebo konania / charakteristík umeleckej formy v určitom období / časti kvetu.
  16. Päsť. Garner / mäso / spodná časť hory.
  17. Čelo. Horná časť tváre / prednej časti domu alebo pôdy / priekopy, konfrontačná zóna.
  18. Zameranie. Maják, žiarovka, stredisko baterky / starostlivosť, bod maximálneho úroku.
  19. Utrácať. Kúpiť / zhoršovať sa s použitím / konzumáciou („Strávte veľa vody“).
  20. Mačka. Mäsožravé cicavce, mačička / prístroj na zdvíhanie ťažkých predmetov (napríklad hydraulická mačka vozidiel) / hovorová forma prezývky tých, ktoré sa narodili v Madride.
  21. Granát. Jedlé ovocie / projektil a výbušný artefakt / španielska provincia a karibská krajina.
  22. Zvyk. Náboženské šaty / zvyk („fajčenie je zlý zvyk“).
  23. Prameň. ThrOZ závitu v odeve / vlákne mäsa / stigmy kvetu šafranu.
  24. Domov. Miesto, kde sa varí, krb alebo sporák / dom, bydlisko / azyl, stiahnutie.
  25. Pokrývka. Časť ostrej rastliny / časti noža alebo podpora dýky / papiera / časť dverí alebo okna.
  26. Ikona. Náboženský obraz pravoslávneho kostola / grafického symbolu, ktorý pripomína reprezentované (v počítačových programoch a dopravných znakoch.
  27. Dieťa. Chlapec alebo dievča v ich prvých rokoch / patriace k skutočnej rodine / Vojak, ktorý bojuje pešo (pechota).
  28. Nevinný. Čo nie je vinný / naivný, Caid / Škodlivý, čo nie je škodlivé / ignorant.
  29. SEM. Hádajte, držte a priťahujte (potiahnite lano) / usilujte sa, fajčenie („potiahnite cigaretu“) / zjedzte veľa.
  30. Doska. Stretnutie niekoľkých ľudí / skupiny alebo výboru / Únia dvoch objektov.
  31. Dlhý. Rozšírené, ktoré má dĺžku / veľkorysú / rozšírenú („to je dlhé“) / v hudbe, pomalý pohyb.
  32. Poraziť. Psy / čerpanie srdca, pulz.
  33. Jazyk. Systém ľudského orgánu / signálu na komunikáciu.
  34. Papagáj. Ave, Papagayo / Feo, ktorý videl s jasnými farbami / osobou, ktorá príliš veľa hovorí.
  35. Odoslať. Uveďte objednávku / niečo pošlite alebo niekoho / poverte niečo alebo niekoho.
  36. Mango. Jedlé tropické ovocie / krásne, atraktívne / peniaze („nemá mango“).
  37. Bábika. Hračka / artikulácia medzi rukou a atraktívnou pažou / ženou („Majte bábiku, aby ste to urobili dobre“).
  38. Nič. Absolútna neprítomnosť niečoho / pocit vákua / niečo odobrať („Nie je to nič“).
  39. Šľachetný. Veľkorysý, láskavý, dobrý charakter / patriaci do rodiny Alcurnie / Chemicky neaktívne, kovy ako zlato a platina.
  40. Mávať. Vlna vo vode / tepelnom prúde („Cold Wave“) / Skupiny v pohybe / kultúrnych prúdoch („The Rock Wave“).
  41. Orgán. Časti tela zvieraťa alebo rastlín / hudobného nástroja / hovorcu večierku alebo organizácie.
  42. Prejsť. Vezmite si z jedného miesta na druhé / kríž z jedného miesta na druhé / trpieť alebo cítiť („mať zlý čas“) / v stolových hrách, nehrajte sa pri dotyku otočenia.
  43. Cestovina. Hmotnosť vyrobená z rôznych látok / rôznych druhov nedotkovaných rezancov / sladkostí / peňazí.
  44. Most. Konštrukcia s rôznymi materiálmi na kríženie riek alebo praskliny / zubné protézy / kontrolný stĺp v lodi.
  45. Rozhlas. Časť obvodu / maximálneho rozsahu osoby, činnosti alebo nástroja / kosti predlaktia.
  46. Reálny. Ktorý patrí do licenčných poplatkov / meny („Brazílska skutočná“) / skvelá, luxusná.
  47. Ponoriť. Zmes rôznych potravín na prípravu dresingov / karibského hudobného žánru / momentu alebo situácie, ktorá povzbudzuje alebo raduje život.
  48. Séria. Reťaz faktov alebo udalostí („Wave Series“) / Sety účtov alebo známok / televízneho programu s niekoľkými epizódami.
  49. Doska. Ploché drevené kusové / číselné skrinky (tabuľka násobenia) / graf s informáciami rozdelenými do riadkov a stĺpcov.
  50. Trubica. Dutý kovový valec / prvok starých rádií a televízorov / nádoby na farbu a smotany („Dentifrická trubica“).
  51. Sviečka. Vigil („Strávte noc vo sviečke“) / voskovú trubicu s poistkou na osvetlenie.
Môže vám slúžiť: 35 príkladov analógií v jazyku

Záujmové témy

Homografické slová

Parónima Slová

Homonymné slová