Hovorový jazyk

Hovorový jazyk
Hovoríme hovorovo v každodenných situáciách, napríklad rozhovory s našimi priateľmi

Čo je hovorový jazyk?

On hovorový jazyk Je to ten, ktorý používame v každodenných rozhovoroch s našou rodinou, priateľmi alebo školskými kolegami. Prídavné meno „hovorové“ odvodzuje z podstatného mena „kolokviu“, čo znamená konverzáciu.

Je to spontánny, improvizovaný jazyk, ktorý nie je produktom vedomého rozpracovania, ale pramení v horúčave okamžitých emócií a dojmov.

Z tohto dôvodu je obývaný opakovaniami, neúplnými frázami, nepresnosťami, slovami žargónu mládeže a pri porovnaní s písomným jazykom, ktorý je zvyčajne produktom analýzy a organizácie, je to trochu chaotické.

Hovorový jazyk je hlavne ústny; Používa sa však nielen v tomto type komunikácie, ale aj v textových správach, v platformách okamžitých správ a sociálnych sietí.

Najnovšie expresívne zdroje, ako sú emotikony alebo GIF, rovnako patria do hovorového alebo neformálneho rozmeru komunikácie. V literatúre je tiež veľa príbehov a románov, kde nájdeme hovorový jazyk, buď v dialógoch medzi postavami alebo v hlase rozprávača.

Charakteristiky hovorového jazyka

  • Predstavuje početné opakovania a prepúšťanie.
  • Je to predovšetkým ústne a niekedy je jeho prepis ťažký a namáhavý.
  • Je to spoločné pre všetky sociálne triedy a úroveň vzdelania, to znamená, že nezáleží na tom, či existuje alebo nie je formálne vzdelávanie, v rodinnom kontexte ľudia majú tendenciu hovoriť jednoduchým spôsobom.
  • Modlitby sú zvyčajne krátke a gramaticky jednoduché.
  • Vety sú často nedokončené, pretože nie je potrebné, aby sa rečník cítil vyjadrený a poslucháč chápe, čo tým myslí.
  • V hovorovom jazyku je intonácia veľmi dôležitá, čo zdôrazňuje emocionálny tón obsahu, ktorý slová vyjadrujú, a v prípade absencie grafických otázok alebo výkričníkov je to jediný spôsob, ako zistiť, či sa reproduktor pýta na otázku alebo vyhlásenie.
  • Je nepresný z lexikálneho hľadiska. To znamená, že namiesto použitia príslušného názvu pre každý objekt sa uchýli k slovám-komodínu ako „vec“. Pri vyjadrovaní akcií sa vyskytuje niečo podobné: namiesto použitia presného slovesa je väčšina akcií vyjadrená „konaním“.
  • Mnoho slov sa používa vo svojej forme Apocopada: Profesor - Prof; Matematika - mate; malé - deti.
  • Veľmi často sa používajú zvýšené, menšie a ocenené prípony: Carlitos, Partidazo, Altote.
  • Časté sú aj interfekcie, ktoré sú slovami alebo výrazmi, prostredníctvom ktorých je nálada vyjadrená: oko!, Brucho!, Ísť!, Hrebeň!, Oh!, atď.
  • V ústnom jazyku sa často používajú hrubosť a iné výrazy soee.
Môže vám slúžiť: Hyperonymum

Príklady hovorového jazyka

1- Nič. To prichádza v nedeľu a noc predtým, ako som sa zviazal vedľa strýka Nico a pred vášňou po tom, čo som tam kráčal tri alebo štyri dni ... bez toho, aby som si prečítal noviny alebo počul rádio, ani som nevidel upokojenie otca v televízii Alebo videnie samotnej televízie, to znamená Marciano celkom. A v nedeľu pristávam, ako hovorím ... a spustím fotoaparát a tiež dám hadicu na palubu. A potom si ju dám, čo nosím a soľou, dokonca aj v id, a oholím masku, kde mimochodom mám čoraz viac sivých bradiek v brade.

2- S mojimi deťmi sa mi to stalo. Sedeli tam v ... v banke. Najstarší syna prichádza a hovorí mojej matke:

- Môžem použiť papiere Fran de la Moto? Čo znamená, že bol kliknutím a políciou, pretože nemení papiere, chcú papiere, že sa predpokladá, že sú ukradnuté.

3- Zavolám telefónne číslo a vložím dámu. Povedal mi od Scoundrel po všetko, čo sa dá povedať človeku. Kým nie je vidieť, že sa oblieka iná osoba a hovorí: „Pozri, je to z ústredia“, hovorí, že to žiada. Hovorím, to nie som ja.

4- ale to bolo nasledujúcim spôsobom: kúpili čísla v piatok, hodili ich na kancelársky stôl a v pondelok, keď odišli do práce, nič nezistili.

5- ani sa nepozeráte telefónom a hovorí: „Nie je Ježiš, ani jeho p ... matka“. A ja: „Vicente, pre Boha“. Hovorí: „Ani Vicente, ani Santo Vicente, ale dnes večer sa verili“.

Môže ti slúžiť: Heinrich Heine

6- Videl som ho, áno, pane. Videl som to všetko. Každopádne, obvyklý, mladý chlapec, s ničím v hlave. Videl som ho, ako prichádza. A varoval som: „Čo je zabité,“ povedal som. Vzal som si dámu a odstránil som ju uprostred. Dá sa povedať, že som mu zachránil život. A potom prišiel neporiadok. Všetci sa pýtajú: „Kto je?', 'Je mŕtvy?'.

7- Prejdi mi vec, ktorá je nad stolom, že áno, nie, ten ďalší.

Slová hovorového jazyka

Hovorový jazyk nie je rovnaký vo všetkých španielskych krajinách, ale značne sa líši v závislosti od histórie a konkrétnych zvykov každého národa.

Nižšie uvidíte príklady hovorovej slovnej zásoby v troch krajinách: Španielsko, Argentína a Mexiko.

V Španielsku

Molar (ako alebo prosím); Majo/A (sympatická a atraktívna osoba); Curro (práca); Aký guay! (Skvelé, cool); Byť podšívaní (vlastniť veľa peňazí); Potím to bez starostlivosti, je mi to jedno).

V Argentíne

Byť v rúre (v ťažkostiach); Jewel (skvelý, skvelý); Birra (fľaša na pivo); Brúsny papier (hlad); Nasadiť čiapku (hovoriť vážne alebo autorita); Byť z čiapky (buďte blázni, šialené); Choďte do Laburo (choďte do práce).

V Mexiku

Chavo (chlapec, teenager); Dať tomu, že je krtek hrnca (niečo urobte ponáhľaným spôsobom, s problémami); Vystúpte z vajíčok (pokoj, upokojte sa); Zo základu (ktorá je zadarmo).

Dôležitosť hovorového jazyka

Hovorový jazyk slúži predovšetkým na uprednostňovanie medziľudských vzťahov, nižšie napätie vo formálnejších situáciách a cítiť sa uvoľnene. Slúži tiež na vytvorenie priamejšej komunikácie s ostatnými.

Lingvistická konkurencia nám pomôže vedieť, kde, kedy a ako používať hovorový jazyk.

Môže vám slúžiť: Jaime Sabines: Životopis, štýl, diela a frázy

Odkazy

  1. Encyclopedia Online (2018). Hovorový jazyk. Prevzatý z encyklopédie.com.
  2. Hidalgo Navarro,. (). Komentár hovorových orálnych textov. Didaktický prístup k analýze hovorového rozhovoru. University of Valencia. Prevzaté z Cervantes.je.
  3. Jazykové materiály (s. F.). Hovorový záznam. Prevzaté z materiálov.orgán.
  4. Porroche Ballesteros, m. (1997). Analýza hovorových textov vo výučbe španielčiny ako cudzieho jazyka. Spomienky na Kongres Učenie španielčiny ako cudzieho jazyka. Od minulosti do budúcnosti.