Hippocoristické, ako sa tvoria, príklady

Hippocoristické, ako sa tvoria, príklady

A Hypokoristický Je to formulár používaný na deformovanie alebo úpravu vlastných mien, uplatňovanie skrátene alebo menšie. Slovník Kráľovskej Španielskej akadémie (RAE) ho konceptualizuje ako spôsob láskavého volania osoby transformáciou alebo výmenou jeho mena.

Príkladom toho je, keď sa vytvorí „Juancho“, meno, ktoré by bolo hypokoristom Jána alebo „Maje“, čo by bolo meno Márie Ježiša. Teraz sa hypokoristi bežne používajú v španielskom jazyku a ich formovanie sa môže vyskytnúť rôznymi spôsobmi.

Hypokoristika je forma používaná na deformovanie alebo úpravu vlastných mien, používa sa skrátene alebo malým spôsobom. Zdroj: Lafer.com.

Niektoré z najpoužívanejších spôsobov sú pridanie prípon, ktoré vytvárajú meno v detstve (z ružovej, „Rosita“), sa extrahuje; A druhý je prostredníctvom uplatňovania najnovších slabík mena (Fernando má hypokoristickú „nando“).

Hypokoristické slovo pochádza z gréckeho „hypokoristikov“, ktoré sa následne rodí zo slovesa „hypokózesthai“, ktorého prekladom je pohladenie alebo láskavo nazývajúce niekoho, a tak sa hodí k definícii SAR.

[TOC]

Ako je hypokoristika?

Hypokoristika sa môže tvoriť nasledujúcimi spôsobmi:

S príponami

V takom prípade sa mená pridávajú alebo pridávajú niektoré prípony, aby ste zmenili tón, s ktorým sa vyslovujú. Tieto zakončenia môžu byť: ito, ita, in, in, ina, illa, illo alebo tiež chi, chu, chu. Príklad: AntoñHrebeň Antonio.

S konečnými slabikami

Hippocoristika sa vytvára z používania posledných slabík, ktoré tvoria vlastné meno určitej osoby. Príklad: V mene Fernanda sa produkuje hypokoristika Nanda. V takom prípade môžete pridať príponu, takže by to bola NANDIta.

Schválením

Hippocoristika sa väčšinou používa na označenie osoby v detskom veku. Sú však tiež používané na blahosklonnosť alebo ukazujú súhlas pre dospelého. Preto spôsob, akým sa vaše meno nazýva väčšia afinita a empatia. Príklad: EduardHrebeň Autor: Eduardo.

Môže vám slúžiť: Slová s ña, ñe, ñi, ño, ñu

Odstránením

Ďalším spôsobom, ako vytvoriť hypokoristiku, je eliminovanie slabík mena a umiestnenie nového písmena alebo slabiky. Príklad: Gabriela-gabi, v tomto prípade je „Riela“ eliminovaný a písmeno „i“ získa priestor.

Pre osnovy potlačenia

Hypokoristika mena je tiež tvorená vylúčením alebo potlačením konečných slabík, ktoré ich tvoria, v tomto prípade sa nepridáva žiadna malá prípona. Príklad: Valentina zostáva ako „Valen“.

Únie

Klasická forma hypokoristiky je daná spojením dvoch mien s cieľom získať ich oboznámenie. Príklad: María Teresa je „marité“ hypokoristická.

Pre fonetické zmeny

Hippocoristika predstavuje vo svojej formácii rozmanitosť, ktorá robí fonetiku a etymologicky sa líši od pôvodného mena. Príklad: „Pancho“ od Francisca. Tento typ zmeny nemusí chápať osoba, ktorá nepozná španielsky jazyk, pretože hypokoristika sa podobá menu.

Príklady

- Antonio: Antoñito, toño, toni.

- Juana: Juanita, Juani.

- Luis: Luisito, Luisillo.

- Juan: Juancho, Juanito, Juancito, Juanchi.

- Carlos: Carlitos, Carlaga, Caliche.

- Fernando: Nando, Fercho, Nandito.

- Reynaldo: Reynaldito, Rei, Naldo.

- Alberto: Albertito, Beto, Betito.

- Ramón: Ramoncito, Moncho, Monchi.

- Martín: Martincito, Martincho, Tincho.

- Marcos: Marquitos.

- Diego: Dieguito, Dieguillo.

- Susana: Susanita, Susi.

- Oscar: Oscarcito, Osqui.

- Nicolás: Nicolacito, Nico.

- Fernanda: Fer, Nanda, Nandita, Fernandita.

- Giovanni: Gio.

- Teodoro: Teo.

- Sebastián: Seba, Sebas.

- Juan Manuel: Juanma.

- José María: Josema.

- Juan Carlos: Juanco, Juancar.

- Juan Ramón: Juanra.

- María Teresa: Marite.

- María Eugenia: Maruja, Marujita.

- Francisco: Francisquito, Quico, Paco, Pacho, Pancho.

- José: Joseito, Cheo, Pepe.

- Concepción: conchi.

- María José: Majo.

- Rosario: Rosarito, Charo, Charito.

- Consuelo: Comfort, Chelo, Chelito.

Môže vám slúžiť: apothetosický: Význam, pôvod, synonymá, antonymy, použite

- Celeste: Cele, Celes, Chele.

- Vicente: Vicentico, Cente.

- Sofia: Sofi.

- Sergio: Checho, Sergi.

- Santiago: Santi.

- Rubén: Rubenito, rubencho.

- Rodrigo: Rodri, Rorro.

- Roberto: Rober. Tito, Bob.

- Ricardo: Richi, Riqui, Richard.

- Rafael: Rafa, Rafaelito, Rafita.

- Patricia: Pati, Patri, Patica.

- Pamela: Pam, Pame, Pamelita.

- Miguel: Miguelito, Miqui, Michi.

- Luis Miguel: Luismi.

- Magdalena: Magda, Madi.

- Lucia: Luci, Lulu.

- Leonardo: Leo, Leito, Nardo.

- Laura: Lauri, Lau, Laurita.

- Julio: Juli, Julito.

- Carolina: Carola, Carito, Caro.

- Juan José: Juango.

- María Carolina: Mariaca.

- Soledad: Solita, chole.

- Manuel: Manuelito, Manolo, Chema, Manolito.

- Josefa: Pepa, Pepita, Josefita.

- Jorge: Jorgito, Coque.

- Ježiš: Chechu, Suso, Chus, Jechu, Chucho, Chuito.

- Jessica: Ježiš, Ježiš.

- Javier: Javi.

- Jennifer: Jenni, Jen.

- Isabel: Chabela, Isa, Isabelita.

- Nepoškvrnený: inma, macU.

- Ignacio: Nacho, Nachito, Nachín.

- Gustavo: Gus, Tavo, Gustavito.

- Guillermo: Guille, Memo, Guillermito.

- Gonzalo: Chalo, Gonza, Gonzalito, Lalo.

- Gabriel: Gabo, Gabrielito.

- Francisca: Paca, Paquita.

- Florentino: kvetina, voľný.

- Feliciana: Feli, Felicia.

- Federico: Fede, Quico.

- Eva: Evita. Evi.

- Estefanía: Estefa, Estefi, Fefi.

- Enrique: enri, quique.

Ďalšie príklady

Zatu, komponent SFDK. Jeho obchodné meno je hypokoristikou Saturnino Rey, jeho skutočné meno. V tomto prípade, že začína pre 'Z' a nie pre 'S', je to preto, že rapper Cecea. Autor: Zatu - vlastná práca, CC od -sa 4.0, https: // commons.Wikimedia.org/w/index.Php?Curid = 54029358

- Emilio: Milio, Milo.

- Eduardo: Edu, Lalo, Eduardito.

- Dolores: Lola, Lolita, Loles.

- Daniel: Dani.

- Cristina: Cris, Cristi.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Carmen: Carmencita, Carmucha, Carmensa, Carmela, Menchu.

- Begoña: Bego.

- Beatriz: Bea, beti.

- Ana: Ani, Anita.

- Almudena: Almu.

- Camila: Cami, Camilita.

- Vanessa: Vane, Venecita.

- Samuel: Samu.

- Samanta: Sami.

- Amanda: Mandi.

- Victoria: Viki.

- Dionisio: Dioni.

- Zázraky: Mila, Miracritos.

- Yulianny: Yuli.

- Teresa: Tere, Teresita.

- Yuleidy: Yule.

- Claudia: Clau.

- Emily: Emi.

- Jacobo: Jaco, Jacobito.

- Juan Gabriel: Juanga.

- Juan Esteban: Juanes.

- Victor: vitico.

- Rogelio: Roger, Rogelito.

Môže vám slúžiť: naratívne jadrá

- Matias: Mati.

- Clara: Clarita, Clari.

- Johanna: Joha.

- Andreína: Andre.

- Šalamún: salo, Salito.

- Virginia: Virgi.

- Veronica: Vero.

- Zuleima: Zule.

- Rebeca: Beki, Rebe, Keka.

- Gisela: Gise, Giselita.

- Dayana: Daya, Dayanita.

- Juan Franco: Juanfra.

- Catalina: Ochutnávka.

- María del Pilar: Maripili.

- María Isabel: Marisa.

- Osvalo: Osvaldito, Osva.

- Alejandra: Aleja, ale.

- Natalia: Nati.

- Rosa: Rosi, Rosita.

- Felipe: rúrka, felipito.

- Liliana: Lili.

- Viviana: Vivi.

- Ruperto: Ruper, Rupertic.

- Elisa: Eli.

- Agustina: Agus.

- Martina: Tini.

- Anthonela: Antho.

- Lourdes: Lulu.

- Mercedes: Merce, Meche, Merche.

- Gregorio: Goyo, Gorio.

- Joselyn: Jose.

- Guadalupe: Lupita, Lupe, Guada.

- Alexander: Alex, Xander.

- Dorotea: Doroti, čaj.

- Matilda: Mati.

- Tomás: Tomi, Tomasito.

- Delfina: Delfi.

- Eliminujte: eli.

- Lucrecia: Lucrecita, Lucre.

- Julia: Juli, Julita.

- Yamilet: Yami.

- Raúl: Raulito, Raulín.

- Melania: Mela.

- Yanina: Yani.

- Aracelys: Ara.

- Gloria: Glori.

- María Alejandra: Mariale.

- Florinda: Flori, Flora.

- Alicia: Ala, Lichita.

- Rigoberto: Rigo.

- Penelope: peni.

- Oriana: Ori.

- Alfonso: Alfonsito, Fonsi, Poncho.

- Saturnino: nino.

- Veruzka: Veru.

- Yusbelys: yusbe.

- Empress: Start.

- Joaquín: Joaco.

- Cecilia: Ceci, Cecilita.

- Magaly: MAGA.

- Mojžiš: Moi.

- Denise: Deni.

- Benjamin: Benja.

- Marisela: Mari.

- Yarisma: yari.

- Wilfredo: Will.

- Ernesto: net, Erni, Nesti, Tito, Erne.

- Fulgencio: Chencho, Fulgen, pencho.

- Heriberto: Beto, Heri, Berto.

- José Luis: Joselu, Pepelu, Papelucho, Pepreluis, Chelinys.

- Raimundo: Rai, REI, Mundo, MUMO.

- Salvador: Salva, Salvi.

- Alba: Albi, Albita, bita.

- Antonieta: Anto, Toña, Toñeta.

- Bárbara: Barbi, Barbarita.

Odkazy

  1. Hypokoristický význam. (2015). (N/a): významy. Zdroj: významy.com.
  2. Sanz, e. (S. F.). Čo je hypokoristika? Španielsko: veľmi zaujímavé. Zdroj: veľmi starý.je.
  3. Hypokoristický. (2019). Španielsko: Wikipedia. Obnovené z: je.Wikipedia.orgán.
  4. Hypokoristický. (2019). Španielsko: Slovník Kráľovskej španielskej akadémie. Získané z: DLE.Rana.je.
  5. Martínez, J. (1998). Hippocoristický. Španielsko: Cervantes Virtual Center. Získané z: CVC.Krcela.je.