Slová Quechua preložené do španielčiny

Slová Quechua preložené do španielčiny
Quechua sa v súčasnosti hovorí vo väčšine Ánd a v niektorých regiónoch západného Amazonu. S licenciou

On Quechua Bol to slobodný jazyk Inkovskej ríše, ktorý sa neskôr používal ako vozidlo na kresťanstvo v čase španielskej kolónie. Šírenie jazyka Quechua viedlo k zmiznutiu takmer všetkých jazykov pochádzajúcich z andského regiónu.

Quechua je vlastne rodinou niekoľkých jazykov. Predstavuje 17 rôznych rozvíjajúcich sa zložiek, jazyky, ktoré majú od 3 do 5 storočí diverzifikácie. Linguistická jednotka Quechua je porovnateľná s jazykovým komplexom romantiky.

Španielski osadníci, ktorí prišli do Peru v roku 1531 s Franciscom Pizarrom (1478-1541), boli prví, ktorí navrhli pravopisný systém, ktorý napísal Quechua.

Na tento účel použili španielsku abecedu čo najviac na reprodukciu zvukov jazyka. Avšak pre tie zvuky, ktoré neboli podobné španielčine, autori označujú pravidlá a symboly.

K dnešnému dňu neexistuje žiadna skutočná dohoda o pravopise a pre tento jazyk neexistuje všeobecne akceptovaná abeceda. V súčasnosti je Quechua najprísnejšieho jazyka domorodých spoločenstiev, ktoré prežijú v Latinskej Amerike.

Od ôsmich do desiatich miliónov ľudí v andskej oblasti, z južnej Kolumbie, cez Ekvádor, Peru a Bolívia, až po severozápad od Argentíny a severnej Čile, Quechua používa ako svoj obvyklý jazyk.

Zoznam slov a výrazov v Quechua

1. Ní

Povedz (objednávka).

2. Achkur

Zhromaždite sa oboma rukami.

3. Achachakíkan

Vykuruje, on slnko.

4. Achachán / Achachékun

Je horúco!

5. Acachankíku

Máte horúčku?

6. Achachánku

Je horúco?

7. Achacháptin junáqcho

Keď je počas dňa horúce.

8. Achacháq yáku

Horúca voda.

9. Achacháq / Chacháq

Horúci.

10. Achachár

Tepelne, Soterate.

jedenásť. Achacatzínkun

Ste horúci alebo horúčka?

12. Áli wíyaqoq

Osoba, ktorá dobre počúva, kto sa poslúcha.

13. Kaptínnam Allina 

Keď sa uzdravil.

14. Allitukúr

Predstierať, predstierajte, skús byť dobrý.

pätnásť. Allpatár

Prikryte alebo zašpinte zemou alebo prachom.

16. Ampi

Noc, tmavý, západ slnka.

Môže vám slúžiť: 21 najlepších nemeckých značiek automobilov v histórii

17. Amur

Mať niečo v ústach.

18. Ballíku

Divoké ovsené vločky.

19. Bunyar

Oplývať.

dvadsať. Chákar

Otvorte Zem pomocou kultivačného nástroja, aby ste zasievali, pluh.

dvadsaťjeden. Haki

Noha.

22. Chakwan

Stará žena.

23. Chanín

Cena, náklady.

24. Cháqru

Nerovnomerne.

25. Cháwar

Buď surová, bez varenia.

26. Chírimpu

Suchá pšenica, varená.

27. Chíwi

Krátke nohavice upravené a ozdobené tlačidlami.

28. Choď

Prípona, ktorá sa používa s predmetom. Význam: V, medzi.

29. Chrap

Dajte, miesto, uložte.

30. Chútna

Vulgárny.

31. Éka

Koľko?

32. On Lukar

Zhromaždite sa, dajte sa dokopy, zmenšujte sa, vráťte sa.

33. EPA

Veľa, dosť, dosť.

3. 4. Ewayáj

Ideme (chodíme).

35. Gatéra / gatéru

Reador (A), predajca produktov.

36. Gaterutáchi RantiKushun Jarantzikta

Svoju kukuricu predáme maloobchodníkovi.

37. Breh

Malé, malé.

38. Ichikáchan

Arogantné držanie tela.

39. Ikar

Nasekajte, nakrájajte na malé kúsky.

40. Ílla

Svetlo.

41. Imanó

Ako? Ako?

42. Ímaq

Čo? Tak?

43. IShkí

padám.

44. Ishpé

Moč.

Štyri. Päť. Jácha / yúra

Divoký les, horský krík, Mata.

46. Žargón

Zíva, vydýchne.

47. Jakán

Opuchnutý, zapálený, podráždený.

48. Šťavna

Malá prikrývka na načítanie dieťaťa na chrbát.

49. Jampi

Liečivý nápoj na trávu, liek, liek.

päťdesiat. Jána

Oblečenie, oblečenie, oblečenie (pre mužov).

51. Jaúka

Vždy, zatiaľ.

52. Jírpur

Urobte tekutinu alebo liek pacientovi.

53. Bradavica

Kolaps, kolaps, sklz.

54. Cheqlla

Zelená farba.

55. Cheqlli / tzéqllir

Kancelária.

56. Cheqllitzir / tzéqllitzir

Klíčiť.

57. Cheqñar

Nastavte, zaistite, dobre sa pripevnite s popruhom, lanom, závitom.

58. Cheqsa / tzéqtzi

Netopier.

59. Chewréqsa / Chiwréqsa / Arash Píshqo

Červenkastý sivý vták.

60. Chícharru

Bravčová kôra.

61. Chíchi

Teta, bosque, prsia.

62. Chichín

Dojčí.

63. Chichipa pintan

Bradavka.

64. Chíchu wármim tékan

Tehotná žena sedí.

65. Chíki

Nenávisť, antipatia, sebecká.

66. Chíkssa / tíksha / tíkshi

Štekliť.

67. Chíku / Káncha

Ohrad pre vtáky.

68. Chíkuti

Bič.

69. Chíla

Tekvica.

70. Chelika

Plešatý.

71. Chíllan

To svieti, čo osvetľuje.

72. Chípi / chípsa

Môže vám slúžiť: rozdiely medzi demokraciou a diktatúrou

Kuracie mäso, kuriatko.

73. Chipshir / typshir

Štipka, kliknite.

74. Chipyan / tzipyan

Čistí, organizuje, vkladá do poriadku.

75. Chípyaq

Čistá voda.

76. Chíqeq

Nepriateľ.

77. Chípara

Pokvapkať.

78. Chíwa

Koza alebo koza.

79. Chonta

Black Palma Maduro srdce alebo stonka.

80. Chóqa

Kašeľ.

81. Chúñu

Veľmi jemná kukurica alebo zemiaková múka.

82. Chunyan / Tzunyan

Vákuum, osamelý, nezamestnaný.

83. Chúrakar

Slabé, nie som schopný dýchať.

84. Chúran

Vkladá, miesto.

85. Chúrána

Polica, skrinka.

86. Chrap

Dajte, miesto, uložte.

87. Chúrkur

Vložte hrniec do sporáka.

88. Chúseqyan

Prerušovaná bolesť a bolesť v prepichnutí cestujúcich.

89. Chuseqyár

Cítite sa prerušovane a bolesťou cestujúcich.

90. Chúši

Štvorka.

91. Chuspikúana

Muchy.

92. Chusushqa

Rastlina bez optimálneho vývoja.

93. Chusuyár

Zoštíhlenie.

94. Ektirisya

Hepatitída.

95. Ellukí / Pallakí

Úroda.

96. Heuyan papakúnatam

Ženú zemiakmi.

97. Pápakuna EPO

Je dosť zemiakov.

98. Eparkí

Dať alebo pridať.

99. Eqinkíkun

Chystáte sa utekať?

100. Bol

Miesto, kde je zrno frekvencie.

101. Erayan ewanampaq

On / ona sa snaží ísť.

102. Esqi

Hnis.

103. Taký

Je infikovaný.

104. Ethza

Mäso.

105. Ewakashqa

Vyčerpaný, unavený, odovzdaný.

106. Ewakullánam júk markúnapa

Odchádzam z iných miest.

107. Winus dijas!

Dobré ráno.

108. TARDIS WINAS!

Dobré popoludnie (do 6 alebo kým sa nesmaruje).

109. Winas nuchis!

Dobrý večer (od 6 alebo potom stmavne).

110. Imaynalla (tah) kasanki?

Ako sa máš?

111. Alli (lia) npuni. Qanrí?

Veľmi dobre. A ty?

112. Ñoqapas aiii (iia) n

Mám sa tiež dobre.

113. Mana alìi (iia) npunichu

Nie veľmi dobre.

114. Anchata phutikuni

Veľmi ľúto.

115. Anchata Kusikuni rehsisuspa (y)

Rád som vás spoznal.

116. IMA (n) Sutiyki?

Ako sa voláš?

117. Imatah kanki?

Čo robíš?

118. Pi (tah) chay wayna?

Kto je on?

119. Maymanta (N) Katiki?

Odkiaľ si?

120. Uh Ratukama

Uvidíme sa čoskoro.

121. Adiyús!

Vidíme sa neskôr.

122. Ima kaypata sutin?

Ako sa to volá?

123. Wawasniyoh kankanichu?

Máte nejaké deti?

124. Hahk'a wawayoh kanki?

Koľko detí máte?

125. Imatam ruakunki?

Čo robíš?

126. (H) Allp'a Llank'ahchu Kanki?

Ste farmár?

127. Mana Yachanichu Maypi Kasan

Môže vám slúžiť: skratka CP

Neviem, kde je on.

128. Yanapasuyta Atinichu?

Môžem pomôcť?

129. Ninariyta yanapasuyta Atinichu?

Môžem vám pomôcť zapnúť oheň?

130. Pichari Yanapawayta Atin?

Môže mi niekto pomôcť?

131. Existujú Llasan?

Koľko to váži?

132. Ima uraña (tah)?

Koľko je hodín?

133. Chunkka ura (s) ta paqarinmanta hamuni

Prídem o 10 ráno.

134. Q'aya Simanata Ripusah

Pôjdem budúci týždeň.

135. Sinchita Paramusan

Prší silné.

136. Qhonqhonnimusonchu?

Bol to Thunder?

137. Chirimusan anchata

Je veľmi zima.

138. Waranqa

Tisíc.

139. Payqa, aguy

On je môj priateľ.

140. Payqa, ñoqahapta priateľ

Je to moja priateľka.

141. Payqa, ñoqahpata sispa aylluy

Je to príbuzný môjho manžela.

142. Payqa, Sispawawqey

Je moj bratranec.

143. Awgustu ñawpahdiopi humani

Prídem 1. augusta.

144. Dus tisíc diss watapi hamusah

Prídem v roku 2010.

145. Chihchi

Krupobitie.

146. Rit'i

Sneh.

147. Phuyu

Zakaliť.

148. Ilari

Jasná obloha.

149. K'uychi

Dúha.

150. Rupha

Popáliť.

151. Kuchu / k'utu

Vyrezať.

152. Wayk'u / yanu

Variť.

153. T'immpU

Variť.

154. Kanka

Pečenie.

155. Thehtichi

Smažiť.

156. Bodnúť

Spať.

157. Apu

Majiteľ, šéf.

158. Príruba

Nedeľa.

159. Aqo

Pieskovať.

160. Aqha

Fialový kukuričný likér.

161. Arí

Jo.

162. Armakuy

Sprchovať sa.

163. Vznik

Ryža.

164. Zatknutie

Úsmev.

165. A tak

Smiech.

166. Prútik

Zápach.

167. Astah

Osoba, ktorá prepravuje.

168. Atichaw

Utorok.

169. Vláda

Mŕtvola.

170. Ayllu

Rodina.

171. Aymuray

Úroda.

172. Škvrna

Strach.

173. Ñawpa

Starý muž.

174. Chanta

Po.

175. Pas, pis

Napriek.

176. Khuska

Pozdĺž.

177. Šťavu

Blchy.

178. Killka Katina

Čítať.

179. Kuchi

Ošípaný.

180. Kay

Tu.

181. Vláda

Mŕtvola.

182. Jamp'ara, Patacha

Tabuľka, trvalá tabuľka na všetkých štyroch.

183. Jatun wasi

Veľký dom.

184. Píla

Manželstvo.

185. Inti Raymi

Slnečná večierka.

186. Munakuy

Láska, náklonnosť medzi ľuďmi.

Odkazy

  1. Mosquera, m. (2012). Quechua de Huarás, v španielčine a angličtine: Slovník. Bloomongton, Xlibris Corporation.
  2. Noble, J. a Lacasa, J. (2007). Úvod do Quechua: jazyk Andov. Indianapolis, publikovanie uší pre psov.