Óda

Óda

Čo je to ODE?

Ten óda Je to lyrická báseň, ktorá je vyjadrená vysokým alebo piesňovým tónom. Toto poetické zloženie je gréckeho pôvodu, odtiaľ sú známe prvé dejiny, ktoré boli sprevádzané hudobným nástrojom. Boli stvorení, aby vylepšili osobu alebo predmet pre určitú osobitnú situáciu

Odas má viac žánrov, prostredníctvom ktorých básnik vyjadruje rôzne pocity alebo spôsoby myslenia. Tieto básne sa môžu zaoberať otázkami o náboženstve, láske, hrdinoch ... aj vo viacerých časoch Pablo Neruda vykonával ODE s každodennými problémami (jedlo, rastliny, príroda, predmety ...). Čílsky básnik ich volal Elementárne Odes.

Tento lyrický subgen môže mať rôzny rým. Môžu byť zadarmo, spoluhláskami alebo assonantmi; Všetko bude závisieť od básnika a od toho, čo chcete vyjadriť. Potom sa zobrazia vysvetlenie rôznych typov ODE a ukážu sa niektoré príklady týchto zaujímavých poetických textov.

Typy ODA

Pablo Neruda bol skladateľ ODAS

Pindikálna óda

Tento typ ODA nesie jeho meno v rozlíšení básnika Píndaro a vzniká v starovekom Grécku. Autor pripravil tieto kompozície, aby vzdala hold alebo zvýraznila akúkoľvek osobu, udalosť alebo miesto najmä. Tieto básne obsahujú 3 stanzy, z ktorých 2 majú rovnaké rozdelenie.

Tieto lyrické texty sa považujú za najtradičnejšie znázornenie ODE. V mnohých prípadoch boli tieto básne zasvätené športovcom, ktorí mali nejaký triumf. Tiež pre bohov (posvätné Odes) a hrdinovia času (hrdinská óda).

Horaciánske prídavky

Tieto ODE majú toto meno ako poctu Horaciu, považovaný za maximálneho latinskoamerického básnika. Tieto básne sú vyrobené na pobavenie priateľstva. Zvyčajne majú viac ako jednu stanzu a majú rovnaký rým.

Anacreonian

Tento typ poetického zloženia nesie jeho meno na počesť Anacreona, básnika gréckeho pôvodu. Sú známe ako klasické ODE a sú inšpirované láskou a erotikou.

Romantické odes

V tomto prípade ODE nemajú romantický tón, ako je anacreontika. V skutočnosti sa to nazývajú, pretože sa objavili v ére romantizmu (18. storočie). Tieto básne majú nové zmeny v klasických ODE a tiež obsahujú väčšie emócie a subjektívny tón.

Anglický

Tiež sa nazývajú ODAS s nepravidelnými rýmami, boli rozpracované v renesancii v druhom obnovení tohto žánru. Svojím spôsobom boli Pondáriky zmiešané s Horacianmi, ale s novými perspektívami. Básnik bol inšpirovaný niekým, aby ich vykonával.

Príklady krátkych ODE

"Ode Del Niagara" - Autor: José María Heredia

"Šablóna moja lýra, daj mi, čo sa cítim."
V mojej duši sa triasol a rozrušený
inšpirácia. Oh!! ako dlho
V tme prešiel, bez môjho čela
Zažiar svojim svetlom!… Niágara sa vráti;
Váš vznešený teror mohol iba
Otočte božského dona, ktorý prešiel,
Bol som ukradnutý bolesťou, bezbožnou rukou!
Úžasný torrent, pokoj, drž hubu
Tvojím desivým hromom; Skreslenie trochu
temnota, ktorá vás obklopuje okolo;
Dovoľte mi uvažovať o vašej tvári, ktorá je vyrovnaná
A s horiacim nadšením moje výplne “.

Môže vám slúžiť: Antonymy: typy a príklady

"Ode XIX pre všetkých svätých" - Autor: Fray Luis de León

„Potom celé brucho,

Matka Toto svetlo bude spievané,

Veľmi jasné Lucero

V tomto narušenom mori,

verného právnika ľudskej línie.

Božský duch,

Nebudem tvoj hlas, tvoja protichodná hrudník

Proti Malino Dragon;

Nie ste v Oblivione put

že na obranu môjho života si ochotný “.

"Óda na smútok" - Autor: Pablo Neruda

„Smútok, chrobák

zlomený,

pavučina,

Krysa,

Bitková kostra:

Nevstupujete tu.

Neprechádzať.

ÁNDATE.

Vrátiť sa

Juh s vašim dáždnikom,

vrátiť sa

na sever so zubami hadí.

Tu je básnik.

Smútok nemôže

prejdite cez tieto dvere.

Pre okná

Vzduch sveta vstupuje,

Nové červené ruže,

Vyšívané vlajky

ľudí a ich víťazstvá.

Nemôžeš.

Nevstupujete tu.

Triasť sa

Vaše krídla netopierov,

Stúpam na perie

to spadne z tvojho plášťa,

Zametam kúsky

vaše telo smerom k

Štyri špičky vetra,

Budem ti krúžiť krk,

Šiť ti oči,

Odrežem ti kryt

A budem pochovať tvoje hlodavce kosti

Pod jarom jablka “.

"Óda na niektoré holuby" - Autor: Nicanor Parra

„Aká je zábava

Tieto holuby, ktoré si zo všetkého robia srandu

S malými farebnými perím

A jeho obrovské okrúhle brucho.

Prechádzajú z jedálne do kuchyne

Ako listy, ktoré sa rozptyľujú jeseň

A v záhrade sa uspokojujú s

Muchy, trochu,

Vrchol žltých kameňov

Alebo sa zastavia na zadnej strane býka:

Smiešne je, že brokovnica

Alebo že ruža plná vši.

Vaše študované lety však,

Hypnotiza mancos a chromý

Že si myslia, že v nich vidia

Vysvetlenie tohto sveta a druhého.

Aj keď nemusíte dôverovať, pretože majú

Fox vôňa,

Studená inteligencia plazov

A dlhá skúsenosť papagája.

Viac hypnotických je, že učiteľ

A že opát, ktorý padá tuk.

Ale najmenšia nedbanlivosť je vyrazená

Ako blázniví hasiči,

Vstupujú do okna do budovy

A preberajú fond

Uvidíme, či vôbec

Naozaj sme zoskupovali všetkých

A sme pevní

Ako kurčatá, ktoré bránia svoje kurčatá “.

„Ode de Amor“ - Autor: María Mercedes Carranza

„Popoludní, na ktoré nikdy nezabudneš

Prichádza k vám domov a sedí pri stole.

Postupne bude mať v každej miestnosti miesto,

Na stenách a nábytku budú ich stopy,

Trpí tvoju posteľ a dusí vankúš.

Knihy knižnice, krásna tkanina rokov,

Usporiadajú svoje vkus a podobu,

Fotografie sa zmenia,

Ostatné oči sa pozrie na vaše zvyky,

Vaše prichádzanie a odchádzanie medzi stenami a objatiami

A každodenný hluk a pachy sa budú líšiť.

Môže vám slúžiť: Aké je formatívne čítanie? Typy a dôležitosť

Akékoľvek popoludnie, na ktoré nikdy nezabudnete

Ten, kto vám zlomil domov a obýval vaše veci

pôjde cez dvere bez toho, aby sa rozlúčilo.

Musíte začať znova robiť dom,

Usporiadajte nábytok, vyčistite steny,

Zmeňte zámky, prelomte portréty,

Zametajte všetko a pokračujte v živote “.

"Ode XX" - Autor: Ricardo Reis

"Staráš sa, nepriechodný, že sa stretneš, stláčanie."

Vaše infekcie, namáhavé dni

V lúčoch palivového dreva Yerta

Bez ilúzie.

Vaše palivové drevo je len váha, ktorú nosíte

Kde nie je oheň taký horúci.

Ani netrpia ramenami

Tiene, ktoré budú.

Aby ste sa zbavili, nezasiahnite; A ak legas,

Lepšia lega príklad ako bohatstvo,

Ako je život dosť

Krátke, buď ťažké.

Trochu používame, ako málo máme.

Pracovné pneumatiky, zlato nie sú naše.

Z nás rovnaká sláva

Smeje sa, neuvidíme ju

Keď, dokončené s mriežkami, poďme

Slávnostné hrudky, zrazu,

A čoraz viac tieňov,

na smrteľné stretnutie-

Temná loď v Soturno río,

A deväť objatí chladu stiggie

A neukojiteľné kolo

Z vlasti Pluto “.

"Óda na loptu" - Autor: Cristóbal Olave

„Ach vzácna sféra,

Hypnotizujem s vašou silou,

Idete okolo a prehliadky

Ako krásny krtek.

Krásne Somerssaults

S tebou môžem dať,

A triumf

Na veľkom pozemku.

Na okraji parku

Naučil som sa hrať,

S vašimi bláznivými skokmi

Dúfal som, že sa dostanem.

Ach zlatá guľa

Aká brillia pri výhre,

Toľko vás uctieva

A dali vás na oltár.

Čakám úzkosť

Deň hrania,

A vedľa vás

Užite si to ".

"Óda na hudbu" - Autor: Tomás Gutiérrez

„Skvelý zvuk, ktorý mi uvoľní ucho

To vyjadruje pocity a sny

A s týmto rytmom ma povzdychne.

Ty moja drahá hudba

Že v dobrom a v zlých časoch tieto

Ráno ťa počúvam, keď sa zobudíš

A keď som smutný, robíš ma šťastným.

Sladká melódia, že si vedľa mňa

Keď som smutný, rozosmeješ ma.

Keď kráčam

Viem, že nie som sám

Pretože ťa počúvam

Aj keď ma nazývajú blázon.

Ďakujem, že si so mnou,

Radujte sa a daj mi rytmus

Každý deň

Óda A Joy - Autor: Friedrich Schiller

„Radosť, božské svetlo,

Dulceo lar,

Zvolané, zavrieme sa

Bohyňa, k vášmu nebeskému oltáru.

Znovu zjednote

komu oddelil prísnosť.

Fternalizovať celú guľu

Od vašich krídel po teplo.

Koho dal šanca

pravé priateľstvo,

Kto COSORTSS SWEET nájde,

Má bez šťastia.

V Zemi

tvoja duša sa vyvoláva!

Kto nebol daný

Ponoril by sa to ľúto!

V Nature's Bosom

Liba radosť byť,

Vaša Florida cez pokračovanie

zlo, tovar, všade.

Bozky, vinič, verný priateľ

Kým zomrel, dal nám;

potešenie, červami;

A do cherube, veľký Boh.

Ktoré podrážky na ceste

Môže vám slúžiť: Generácia 98

Magna, spolu!, Oh!, Pochod!

A ako sa hrdinovia tešia

Radosť, triumfy a šťastie!

Objala ťa, oh!, milióny!

Bozk z ľudstva!

Poskytuje nebeskú dobrotu

Otec do vášho sprievodu bez páru.

Priťahujete sa, oh!, dohromady

Pred večným tvorcom

Vyhľadajte v Azur a kráľovnej

Na éterickom lietadle “.

ODA „The Dark Swallows sa vráti“ - Autor: Gustavo Adolfo Bécquer

„Temné lastúry sa vrátia

Na balkóne vaše hniezda na zavesenie,

A znova s ​​krídlom jeho kryštálov

Hra, ktoré budú volať.

Ale tie, ktoré let obmedzil

Tvoja krása a moja radosť uvažovať,

Tí, ktorí sa naučili naše mená ..

Tie ... sa nevrátia!

Huňaté make -up sa vrátia

Z vašej záhrady sa tapias vyliezol,

A opäť popoludní ešte krajšie

Jeho kvety sa otvoria.

Ale tie, rocío tvaroh

ktorých kvapky sme sledovali triasť sa

A padať ako slzy dňa ..

Tie ... sa nevrátia!

Vrátia sa z lásky do uší

Horiace slová, ktoré znejú;

Tvoje srdce jeho hlbokého snu

Možno sa prebudí.

Ale stlmený a absorbovaný a kolená

Ako milovať Boha pred jeho oltárom,

Ako som ťa miloval ...; Neprimeraný,

Takže ... nebudú ťa milovať!„.

"Óda na Pacification" - Autor: Mario Benedetti

"Neviem, kam mierotvorcovia pôjdu s ich kovovým hlukom."

pokoj

Existujú však určité poistné koridory, ktoré už ukladajú politiky

Proti upokojeniu

A sú tí, ktorí tvrdia, že trest klubu pre tých, ktorí nie

Chcú byť pokojní

Keď pacifíry samozrejme poukazujú na

A niekedy dokonca upokojujú dva vtáky

Je zrejmé, že vždy existuje nejaký blázon, ktorý odmieta byť

Upokojený zozadu

Alebo nejaké hlúpe, ktoré odolávajú upokojeniu pri nízkej teplote

Sme vlastne taká zvláštna krajina

Že ktokoľvek bude utrpieť cacifiers, bude dobrý mierotvorca “.

"Óda na osamelosť" - Autor: José Ángel Valente

"Ach osamelosť.",

Môj starý a sám spoločník,

Zdravie.

Počúvaj ma teraz

Keď láska

Ako čierna mágia ľavej ruky

Spadol z oblohy,

Stále viac žiarivý, rovnako ako dážď

Spálených vtákov, zbité až do rozpadu a rozbité

Nakoniec všetky vaše kosti,

Nepriaznivou a žltou bohyňou

A ty, ach duša,

Zvážte alebo meditujte o tom, koľkokrát

Hrešili sme márne proti niekomu

A opäť sme boli súdení,

Ešte raz, bože, na lavičke

Nevernosti a neúctyhodnosti.

Zvážte teda,

Zvážte, ach duša,

Takže jedného dňa ti je odpustené,

Zatiaľ čo teraz počúvate nerozumné

O Distenzácia na konci

Tvoje smrteľné utrpenie

Nekonečný pád

Sonata opus

Sto dvadsať -sex

Z Mozartu

To sa vypne tak nezvyčajné

Pozastavenie časov

Následný obraz vašej viny

Ah osamelosť,

Môj priateľ osamelosti, umy ma,

Rovnako ako kto sa narodil, vo vašich južných vodách

A môžem ťa nájsť,

zostúpiť,

Dnes večer choďte dole,

V túto septembrovú noc plaču,

Rovnakých sedem kruhov, ktoré sa zachovávajú

V strede vzduchu

Váš utesnený kryt “.