Tomino „báseň“
- 2533
- 155
- Václav Višňovský
Čo je Tomino „báseň“?
On „Tominina báseň“, Alebo „Tomino's Hell“ („Tomino's Hell“), je literárne zloženie japonského pôvodu, ktorú napísal autor Yomota Inuhiko v roku 1919. Tento text bol prvýkrát vydaný v knihe básní a veršov s názvom Srdce je ako valivý kameň (buď Srdce je ako valivý kameň).
Legenda má, že táto báseň má prekliatie, kde, kto ju číta úplne a nahlas, môže zomrieť. Hovorí sa tiež, že tí, ktorí ho mentálne čítajú.
Táto báseň sa stala mimoriadne populárnou a pre mnohých ľudí sa stala nebezpečnou alebo zakázanou, pretože údajné príbehy skutočných prípadov ľudí, ktorí čítali báseň a utrpeli nejakú zložitú situáciu.
Existujú však aj prípady tých, ktorí analyzovali toto písanie bez problémov. Toto je jasný prípad mestskej legendy a keďže bola masfikovaná online, hovorí sa, že ide o creepypastu.
Tomino pôvod a história
Túto báseň napísal Yomota Inuhiko v roku 1919 a publikovaná v knihe veršov Srdce je ako valivý kameň. V priebehu rokov sa stal legendou, že text považoval za prekliaty.
Legenda o kliatbe tejto básne sa nedávno stala populárnou v sociálnych sieťach, po japonskej webovej stránke s dvoma kanálmi, niekoľko používateľov publikovalo videá a audiá čítanie tohto textu a potom sa o nich znova nepoznali.
Môže vám slúžiť: 7 zvykov regiónu Orinoquía (Kolumbia)Hovorí sa tiež, že rozhlasový vyhlasovateľ v japonskom programe chcel túto legendu otestovať a prečítať živú báseň. Po niekoľkých dňoch vodcovia tohto rozhlasového reťazca uviedli, že vyhlasovateľ utrpel vážnu dopravnú nehodu.
Dá sa povedať, že keďže táto báseň bola napísaná v roku 1919, došlo k rôznym kontroverziám a situáciám, ktoré ju v Japonsku odhalili ako zlé písanie.
Jeho popularita sa však už rozšírila na iné miesta na svete a bola preložená z pôvodného japonského jazyka do iných jazykov.
Je kliatba Tominovej básne?
Aj keď Tominina „báseň“ neprestala byť kontroverzná a zvedavá od jej napísanej v roku 1919 kvôli jeho predpokladanej kliatbe, existuje veľa rozporov, ktoré generoval, pretože sa hovorí, že je to tvorba internetu, aby vzbudila strach strachu.
Mnoho ľudí sa na druhej strane odvážilo prečítať báseň ako živú výzvu bez toho, aby umierali alebo utrpeli akúkoľvek nehodu, napríklad legendu, ktorá vyvoláva pochybnosti, či je ich kliatba legitímna alebo nie.
Dalo by sa potom povedať, že legenda, ktorá sprevádza túto báseň, nie je ničím iným ako tvorbou internetu, vírusom v sociálnych sieťach na vytvorenie kontroverzie, pretože žiadny z ich údajných príbehov smrti, nehody alebo zranenia u tých, ktorí ju čítali, nedokázal overené alebo spoľahlivo overené.
Báseň v španielčine
Jeho staršia sestra zvracala krv, jej mladšia sestra zvracal oheň
A Nice Tomino zvracané sklenené účty.
Tomino spadol do pekla sám.
Peklo je zabalené v tme a dokonca aj kvety nerastú.
Je osoba s staršou sestrou Whip Tomino?
Zaujímalo by ma, kto bude ten bič.
Zásahy, zásahy, bez zasiahnutia.
Jediná cesta rodinného pekla.
Vedeli by ste Temné peklo?
Smerom k zlatým ovcom? Smerom k večeru?
Zaujímalo by ma, koľko bude vložiť do koženého vrecka
Na prípravu cesty cez rodinné peklo.
Jar prichádza dokonca aj v lese a pary.
Dokonca aj v pary temného pekla.
Žena v klietke, ovce v aute.
Slzy v očiach roztomilého Tomino.
Cry, Nightingale, pre dažďový prales.
Jeho výkriky, že stratil svoju malú sestru.
Plač sa dozvedel celé peklo.
Peonia pimpollos
Výroba kruhov okolo siedmich hôr a sedem prúdov pekla
Osamelý výlet Tomino.
Ak sú v pekle, prineste mi.
Hrobka ihla
Nebudem ich prepichnúť červenou ihlou.
V míľniku Little Tomino.