Literárne calaverita pre deti a učiteľov

Literárne calaverita pre deti a učiteľov

Aké sú literárne lebky?

Mexické literárne kalaverity sú tradičné poetické kompozície zosmiešňujúceho alebo pamätného charakteru. Spočiatku sa nazývali „panteóny“ a boli rozpracovaní, akoby to boli satirické epitafy. Niečo, čo ich charakterizuje, je to, že ľudia, ktorí sú oddaní, nemusia byť nevyhnutne mŕtvi.

Verše sú zvyčajne sprevádzané kresbami lebiek. Bežná vec je, že tieto kompozície sa vykonávajú pred alebo v deň mŕtvych. Calaveritas sa pravidelne používajú ako prostriedok na prejavenie emócií, ktoré by nebolo možné vyjadriť v iných priestoroch.

Od začiatku boli tieto básne požičané na nasmerovanie protestov a nespokojnosti s vládami v službe. Okrem toho slúžili na to, aby hovorili o problémoch komunity. Prvý známy vzhľad sa datuje z roku 1879 v Guadalajare. Tieto caaverita boli napísané v Socialista, Región noviny.

Metrika týchto poetických kompozícií nie je pevná, preto sa prispôsobujú kapacitám a vynaliezavosti tých, ktorí sa chcú vyjadriť. Nižšie je 20 príkladov.

Krátky zoznam Calaveritas

Do Fridy Kahlo (Juan Ortiz)

Jo

Pre teba, Frida, venujem ťa

Tento Caverita cool,

za to, že je svetlom ako žiadny,

a inšpirácia pre chlapcov.

Ii

Bol si, najlepší

Z Mexika a sveta,

Talent NATO, jasné,

plné žiarivosti.

Iii

Vo svojom živote ste veľa trpeli,

La Calaca vás prenasledoval,

Deň a noc vás hľadali

Ak chcete urýchliť svoju IDA.

Iv

Frida Kahlo, až do konca,

Si skvelý, oh, maliar,

Skvelé včera, teraz veľké,

Kríž svetiel pred zlom.

Calaverita pre strýka (Juan Ortiz)

Jo

Och, strýko Manuel

Calaca ťa vzal,

A vaši ľudia odišli

Smutné, bez tvojej lásky.

Ii

Apeniti včera Cantabas,

Drahý strýko, bigotón,

Tá krásna pieseň

Čo si mal rád.

Iii

Čakal na vás kostný

skoro v káve dnes,

Aké to bolo násilné,

Tá nešťastná smrť.

Iv

Spievať strýka tam v nebi

So zlatými vtákmi,

Boli ste, budete pokladom,

Celé mesto vám bude chýbať.

Calaverita pre mačku (Juan Ortiz)

Jo

Peruchito, moje mačiatko, ktoré by povedalo, že by ste šli?

Sedem životov, ktoré som ti povedal a nikto sa nestratil,

Ale Calaca sa na teba pozrel, oko na teba,

A proti nej nemôžeš, moje milované zviera.

Ii

Teraz ste s kostními, priviedlo vás na tú oblohu

Kde Mininos spievajú „Miau, Miau, uvidíme sa neskôr“.

Iii

A čo mám robiť, Peruchito?, Ako vydržím túto bolesť?,

Nemám zvyknutím na svoje mačiatko, aby som ťa nedochádzal ku dňu,

Ale to smutné bolo tvoja prvá noha, toto bolo tvoje šťastie,

Aká obrovská prázdnota cítim, pretože ťa vzala smrť.

Calaverita pre babičku (Juan Ortiz)

Jo

Bola to moja babička,

Veľa som veril v Panne,

veľmi rozumné a vyrobené,

Jeho úsmev bol krásny.

Ii

Dedko, jemný plášť,

Obal teraz, kde si bol,

presne kde včera kantabas

radosti a požehnanie,

Ako smútok, aká bolesť.

Iii

Táto Calaverita píše

Povedať smrť

Nepáčilo sa mi tvoje šťastie,

babička a chcem ťa vidieť.

Calaverita pre učiteľa (Juan Ortiz)

Jo

Môj drahý učiteľ,

Mali ste byť večný,

Ale Calaca sa dotkla vašej nohy

A dnes ráno si zomrel.

Ii

Nikto neočakával také kruté správy,

Všetci sme verili, že ste sa vyliečili

ako si sanabed

Našim ľuďom bez zloby.

Iii

Bolo ľahké vyliečiť svoju ranu,

Ale kosti mali ďalší plán

Vziať si ťa so svojím klanom,

Zložte si život.

Iv

Koľko budete robiť učiteľov,

Kto uzdraví mojich ľudí?,

Bože, vráť sa, buď Clemente,

Nemal by odísť.

Calaverita pre brata (Juan Ortiz)

Jo

Drahý brat, skvelý človek,

Chýbaš mi každý deň,

Babička je prekvapená, teta,

Odkedy ťa Pelone vzal.

Ii

Že smrť neodpustí

Nikto, kto mu odoláva,

Dodáva sa s vašimi zbraňami pripravenými

A nechajte ich tam na plátne.

Iii

Och, môj brat, ako sa?

Bolesť ma nabíja zle,

V mojej rane kladie soľ,

Už som plakal jazero.

Iv

Potešuje ma, že v nebi

Budeš s rodinou,

S Bohom, ktorý nám pomáha,

A to nás poteší v tomto súboji.

Calaverita pre pracovníkov (Juan Ortiz)

Jo

Pracovníci zomreli,

Baňa na nich padla,

Počasie bolo škaredé,

Môže vám slúžiť: Vymenovanie: Koncept, typy, použitia, príklady

Dážď prišiel a zrazil z kopca.

Ii

Boli to stovky dobrých mužov,

z jeho domu a jeho rodiny,

Pracovali vo vigílii

Pre chlieb svojich najmenších.

Iii

Tieto veci sú, pane,

tí, ktorí nás nútia myslieť,

a tiež hodnota,

Grand Majster je bolesť.

Iv

A na smrť mu hovorím:

„Bol si tvrdý s mojimi bratmi“,

so srdcom v ruke

Až vždy, moji priatelia.

Calaverita pre pekár (Juan Ortiz)

Jo

Ah, že Calaca chcela teplý chlieb,

Preto ti to trvalo, drahý Baker,

Blok už nie je rovnaký bez vášho dobrodružného humoru,

Rúra je studená, podnik, okno Patieccito.

Ii

Chcem odpoveď, ktorá je úprimná,

Toľko živých kaziacich životov,

ničiť všetko vonku,

A smrť prichádza a berie dobrú banditu.

Iii

Claveritas pre vás, priateľ Baker,

Pre vašu náhlu neprítomnosť,

Boli ste eminencia,

Skutočná a pravdivá bytosť.

Iv

Vždy v tebe svieti hviezda

Ďaleko od Guadalajara,

ten, ktorý vždy vyhlasuje,

Najčistejší, najkrajší.

Calaverita pre policajta (Juan Ortiz)

Jo

Január nebude rovnaký,

Tento rok príde funsto,

Calaca povedal: „Beriem to“,

A okamžite si odišiel.

Ii

Exemplárna polícia,

Teror kriminálnikov,

Tvrdý muž, od tých, ktorí boli predtým,

Rovnako ako vy tam nie je žiadny iný pár.

Iii

Neexistuje žiadna ospravedlnenie, kostí divoký,

Chránil náš,

Bol to veľmi čestný muž,

Vezmite zlý lov na chodníku.

Iv

Toto je život dobra,

opustiť,

a zlo, ktoré všetci bolí,

Zlomia všetky sny bez pauzy.

Calaverita pre učiteľa (Juan Ortiz)

Jo

Škola môjho detstva,

Aká veľká bolesť z našich,

A je to náš dobrý učiteľ,

Opustil tvoj pobyt.

Ii

Už nebude chodiť do triedy

Naučiť nás španielčinu,

Boli sme mužom planiny,

Učiteľ fráz.

Iii

Myslel som, že smrť

rešpektovaní učitelia,

Ale nie, dokonca aj vpravo

Berú ich do smútiaceho šťastia.

Iv

Moja malá škola smúti,

môj dom a celá moja zem,

Sme odišli a nebola vojna,

Bol to rozmar, teda hrubý.

Calaverita pre psa (Juan Ortiz)

Jo

Moje šteniatko krátke nohy,

Pomyslel som na staré,

Nesprávne nás, añejos,

a jesť veľa koláčov.

Ii

Šunky, tvoje obľúbené,

Moje rozmaznané šteniatko,

To nedáva zmysel,

Aká bolesť prináša váš odchod.

Iii

Smutná smrť, ty, bandit,

Nemusíte robiť viac?

Toľko zla pre výhru,

A ty si v ňom vzal môj život.

Covid prišiel

Jo

Všetko bolo veľmi tiché,

V dome, v škole,

Teraz sa nikto neprejavuje

Pre Covid, veľmi pillo.

Ii

Calaca, Fang,

Zlý, krutý, zlý vírus,

Vystrašilo ma to,

So zlou dušou, v napätí.

Iii

Strýko nedávno padol,

Potom starý roh,

Že chyba sa nerešponuje,

Trvá to tvoje, moje.

Iv

Covid, vírus Parca,

Choďte preč, opustite túto zem,

Choďte preč, do Sierry,

alebo na more v lodi.

Calaverita pre priateľku (Juan Ortiz)

Jo

Priateľ čakal

K neveste na oltári,

Nebude prísť,

La Calaca ho vzal.

Ii

Nevesta išla do kostola

Stretnúť svoju lásku,

ale stratený na farbu

V krvavej tragédii.

Iii

Zničiť smrť, bezcitná,

Vzal si nevestu do neba,

Opustili ste mesto

A na oltár bez jeho úprimnosti.

Calaverita pre dieťa (Juan Ortiz)

Jo

Nebola to tvoja chyba, zlá málo

Koniec by tu nemal byť,

Prešiel si ako kolibrík,

A stratili ste všetky svoje sny.

Ii

Spadol pre chybu,

Rozhodnutím smrti

ktorí nemali na mysli nápad

Nespôsobuje našu bolesť.

Iii

La Calaca sa tešila

V tomto nešťastnom nedostatku

A to ti trvalo, milý chlapec,

k jeho hlasu bez hlasu.

Calaverita pre kňaza/otca (Juan Ortiz)

Jo

Dobrý liek, odišiel si,

Ušľachtilý a jemný podložka,

Samotná cirkev zostala

Bez vašej božskej rady.

Ii

Stará žena plače, dieťa plače,

Vdova, almužna,

Plač všetko, čo si dal lásku,

Môže vám slúžiť: modlitby s odkazmi: +50 príkladov (podčiarknuté)

V tejto rybárskej dedine.

Iii

Milovaný otec, miloval si nás

Naozaj, ako je splatné,

Aké zlé ste sa zhodovali

S krvavou a smutnou smrťou.

Iii

Smrť, berieš všetkých,

Dokonca aj pre ľudí Božích,

Padreito, hovorím ti zbohom,

Uvidíme sa čoskoro vedľa seba.

Calaverita pre loď (Juan Ortiz)

Jo

Drevo má život,

Miloval som svoju bielu loď,

Ráno sa plavil,

V jazere išiel a odišiel.

Ii

Postaral som sa o ňu ako mačiatko,

Vyčistil som ju, maľoval som ju,

Ale to nestačilo,

nepomohlo trochu.

Iii

Calaca ju milovala

Navigovať,

A s ňou Find

Poklady v druhom živote.

Iv

Včera som išiel skoro, aby som ju navštívil

kde som ju vždy opustil,

A moja rozobraná loď,

Na zemi ležal mŕtvy.

Calaverita pre Janter alebo školu brankára (Juan Ortiz)

Jo

Boli ste súčasťou školy,

Starali ste sa o nás s láskou,

každému dievčaťu, každý chlapec,

Od triedy po chodník.

Ii

Váš pozdrav, úsmev,

„Vitajte, choď do toho“,

Povedali ste nám, dobre kampaň

S bielym a hladkým bradou.

Iii

Ale dnes škola plače,

Už nie si pri dverách,

Prišla Calaca Puerca

a dotklo sa vašej Cantimplora.

Iv

Družstvo nebude rovnaké,

Môj malý priateľ, môj brankár,

Dnes veľa „peros“ oplýva,

A v hrudi je ako zemetrasenie.

Do zrútenej školy (Juan Ortiz)

Jo

Ay Calaca, na kamene,

Dokonca aj tí zabíjaní,

Prídeš ukradnúť svetlo

a zasiať svoje smutné IVAS.

Ii

Videl som ťa včera o škole,

v ich zrútených stenách,

V takých milovaných priestoroch,

teraz smutné na tvojich chodidlách.

Iii

Prečo sa o ňu nestarať?

Prečo nepožičať ruku?

Áno, sú krutí ľudia, brat,

moja Bella škola zrazila.

Iv

Kostný je šťastný,

Vzal moju milovanú školu,

Lietať vysoký, lietať, lietať,

Moje vdovské detstvo zostalo.

Calaverita, ktorá sa nekúpala (Juan Ortiz)

Ach kosto, neber ma,

Pretože som sa nekúpal,

Chcem ísť dobre úhľadne,

Varujem ťa, keď môžeš.

Caverita k vagusu (Juan Ortiz)

La Calaca to vzal,

A nasledujúci deň to priniesol,

Povedal: „Vyhľadajte prácu,

Vágna, nemôžem vydržať!„.

Calaverita Tamalera (Juan Ortiz)

Kostok prišiel domov

A pozval som mu Tamal,

„Pozri, nie je to zlé“,

Povedala a jedla cesto.

"Dobrá soľ a dobre s tukom.",

Pre dnešok si ma zachránil,

Zajtra sa vrátim pečením,

Burritos a guacamole,

A nezabudnite na atole “,

Povedal mi a som ohromený.

Calaverita Dulcera (Juan Ortiz)

Jo

Prišiel kostný

Keď mal večierok,

Muž mu dal kôš

Sladkostí a jedli.

Ii

La Calaca sa potom spýtala

čokoláda a sóda,

„Vieš, aké sú veci?,

Mám rád sladkosti,

Zachránil si mi ruiny!„,

Povedal a potom som mu dal ruže.

Calaverita pre zdravotnú sestru (Juan Ortiz)

Jo

Dobré obdobia, vznešených gest,

Zdravotná sestra bez rovnosti,

Kto chcel vyliečiť

Priblížil sa k vašej pozícii.

Ii

Vaše láskavé ruky

Vyliečili všetko zle,

V rane to boli soľ,

opatrné nástroje.

Iii

Kam teraz idú ľudia?,

Kto vylieči vaše choroby?,

Ak prišli šakaly

A vzali vás k smrti.

Iv

Och, drahý,

Zázračná sestra,

Vracia sa, poď silná,

Poďte sem k svojim ľuďom,

Vyhrajte Calaca vo svojom sne,

Stále na vás čakáme.

Calaverita do dobrej čarodejnice (Juan Ortiz)

Jo

„Čarodejnice sú všetky zlé“,

Mnohí hovoria v uliciach,

Nepoznali podrobnosti

tvojho života, tvojich krídel.

Ii

Boli ste si liek,

Čistá biela mágia brujita,

S perím a kotvami

Sanaba na nádory.

Iii

Išli s chvenie

Starí muži mesta,

Vrátili sa obnovené

Pre vaše veľmi dobré úlohy.

Iv

Možno to je dôvod

Trvalo ti to pred pár dňami,

Dobre poznal svoju hodnotu,

Nemohol si vydržať svoje šťastie.

Calaverita pre ovocie starého muža (Juan Ortiz)

Jo

„Vezmite ich, sladké, sladkosti,

Vezmite ich čerstvé práve teraz

že ich potom nenájde

Tak lacné a šťavnaté “,

Moja stará žena ťa počúvala

Ráno trhu

Pri prechode okolo strany,

Vždy pozorný a veľmi krásny.

Ii

Aké prekvapenie som vzal

v nedeľu skoro

Išiel som na tvoj príspevok so svojím bratom

Kúpiť ovocie a čaj,

A oni mi povedali: „Odišli sme“;

A bol som tam zdevastovaný.

Môže vám slúžiť: Mierne (tempo): pôvod, význam a príklady

Iii

Nákup ovocia nie je rovnaký

Bez vášho hlasu, moja stará žena,

A moje srdce je rozrušené,

Moja duša plače v priepasti.

Ay, Calaca, Calaquita,

Bola iná bytosť.

Calaverita pre rybára (Juan Ortiz)

Jo

Tisíc veľrýb, žraloky,

tony rýb

boli dosiahnuté víťazstvá

Pre neho s jeho harpónmi.

Ii

Odborný rybár bol,

Mladý, agilný, veľmi úsmevný,

Ale smrť ukradla sen

Ktoré domáce zviera a krvavé divoké.

Iii

Dnes plačú na pláži,

Lode nechodia k moru,

Smútok stratil soľ

jeho príchuť a zväzok

Odmieta ísť na rybolov.

Iv

Och, ušľachtilý rybár,

Jacalovo svetlo vľavo,

Nikto nečakal na toto zlo

z Calaca, aká bolesť.

Calaverita pre murár (Juan Ortiz)

Jo

Každý dom tejto stránky

Poznal vaše náročné ruky,

Boli ste si so svojimi bratmi

Tisíc obchodníkov výrobcu.

Ii

Boli milióny oddielov,

Steny: stovky, tisíce, veľa,

Boli ste si so svojimi Carruchasmi,

Pracovný majster, Great Cacique.

Iii

Kto vloží strechu do môjho domu?,

Ak to nie je, nechcem,

Chcem nášho učiteľa Güero,

Ale Calaca to vzal.

Iv

Bezdomovci zostáva môj dom,

Moji ľudia z neho dôjdu,

Och, krutá smrť,

Vracia sa k človeku, jeho grilovaný.

Covid si vzal priateľa

Jo

Prišiel z práce,

Prechádzka po chodníku,

A silný kašeľ, zviera,

Urobil ho.

Ii

Môj priateľ bol športovec,

Športovci, o ne dobre starali,

Kto by si predstavoval?

Kostná zmluva uzavrela jej výhľad.

Iii

Päť dní nestrávilo

a prestal dýchať,

Och, aký smrteľný vírus,

Radosť prichádza a kradne.

Iv

Pripomínam vám, priateľu,

Tu plače váš odchod,

Pripomínam vám šťastný, v živote,

s veľkým vákuom.

Covid a babička

Jo

Moja babička bola umelkyňa,

Maľoval farebné obrazy,

chytil chlad a pachne

V jeho plátnach Ametyst.

Ii

Prežil Veľké vojny,

Prvý a druhý,

Bola tiež plodnou ženou,

Deväť detí privedených na zem.

Iii

Mal obrny, hepatitída,

Utrpel rakovinu maternice,

Prežilo ho veľa zla,

Dokonca trpel artritídou.

Iv

Ale stará žena bola Aguerrida,

a podarilo sa mu prekonať,

Ale Covidovi sa podarilo získať

a ukončiť jeho dlhý život.

Vložka

Ach, môj starý maliar,

Moja babička Bella, duša,

Archanjeli mi dávajú pokoj,

Kto ma teraz bude maľovať?

Covid a škola

Jo

Aspoň som o tom premýšľal,

Stalo sa to nemysliteľné,

Moja malá škola zomrela,

Calaca to vzal.

Ii

„Že škola je múr,

oddielov a betónu,

A to nie je žiadnym tajomstvom,

How do you say?

Iii

Spochybňujte ma bez toho, aby som vedel

že moja škola bola nažive,

Veselé, áno a premyslené

za hosťovanie našej bytosti.

Iv

Takže áno, môže to byť,

Deti boli ich dušou,

Jeho svetlo, radosť a pokoj,

Ale videl som, že to zomiera.

Vložka

Covid nás oddelil,

Vzal nás preč zo svojich priestorov,

Zbohom vaše triedy, paláce,

Kde vzrástli vedomosti.

Píca

Táto lebka píše,

povedať Calaca

Čo srdce neberie

Do svojej školy sa prihlásim na odber.

Do opustenej školy (Juan Ortiz)

Jo

Bol si pre mňa domov,

Išiel som k tebe ako dieťa,

Dostali ste s láskou,

Ako ryby, ktoré dosahujú more.

Ii

Miloval som hrať

V parku, v halách,

S ostatnými loveckými kriketmi,

A v popoludňajších hodinách.

Iii

Učitelia sa učili

Španielsky, geografia,

Tiež kaligrafia,

Vo všetkom, čo nás viedli.

Iv

Smutné, smutné malo prejsť,

A uvidíme sa tam, opustený,

La Calaca veľmi zlý

Poslal ťa, aby si zabudol.

Vložka

Kost ťa zabil,

Naplnil vás svojím zabudnutím,

Nezabúdam na to, čo som žil,

Pripomínam vám láskou.

Nehoda v krivke (Juan Ortiz)

Jo

Muž išiel so svojou manželkou,

So svojimi deťmi a ich matkou,

A prišla smrť

a vzal ich do jamy.

Ii

Krutý mys

Pasca na ceste,

V krivke a osud

Nakoniec to umožnilo.

Iii

Všetci s ňou odišli,

Nešťastný kostný kost,

Nikto sa neočakával,

Zbohom Linda a Bella Family.

Iv

Táto calaverita je

Byť vedomí,

manipuláciou s cieľom mať usilovnosť,

v rovnakom čase.

Ostatné témy, ktoré sú predmetom záujmu

Básne pre tínedžerov.

Básne pre deti.

Krátke výroky a ich úvahy.

Básne v Nahuatl.

Krátke básne.

Reflexie.

Narodeninové básne.