Regionalizmy Hondurasu

Regionalizmy Hondurasu
Umiestnenie Honduras v Strednej Amerike. Zdroj: Luveha, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Ten Regionalizmy Hondurasu, Tiež sa nazývajú lokalizmy, sú to slová a prejavy folklóru Honduran, ktoré majú v tejto krajine osobitný zmysel. Všeobecne platí, že lokalizmy majú tendenciu mať špecifický význam v každej krajine alebo súbore krajín, to znamená miestny alebo regionálny význam, odtiaľ názov.

Ale môžu sa vyskytnúť aj hyperlokálne prípady, v ktorých slovo alebo fráza má zmysel iba v jednej oblasti krajiny. K tomu dochádza v Hondurase.

Zdroje identity, ktoré vedú k regionalizmom, nielen medzi krajinami, ale aj medzi lokalitami, takže sa môžu zmeniť v závislosti od oblasti krajiny.

Najbežnejšie regionalizmy Hondurasu

Aguacatero: Kreolský pes, ktorý nemá čistú rasu.

Aguacatón: Blázon, Lerdo.

Amachinar: Arrejéar, choď žiť spolu, ako páry, bez toho, aby sa vydali.

Arrecha: nahnevaný rozrušený.

Bichin: Osoba s zubom večierku alebo ktorej chýba zub.

Billulo: Spôsob, ako povedať peniaze.

Camellada: Dlhá a vyčerpávajúca prechádzka.

Chele: Čistá, blondínka alebo svetla. Čo sa nazýva Catire alebo Mexico Güero. Nepoužíva sa hanlivým spôsobom.

Cheto: Veľmi chutné ostnaté ryby. Sexi žena.

Kontrola: Niečo dobré, čo funguje. Je tiež synonymom toho, že je aktuálny, bez dlhov.

Chillo: dlh.

Chunche: Jedna vec, čokoľvek.

Chuña: chôdza naboso alebo bez topánok.

Chupadero: bar.

Kolektív: Kolektívne taxík.

Cipote: Cipote je chlapec a cuppot, dievča.

Demangado, demontovaný: v plnej rýchlosti.

Chcieť dostať sa do dlhov.

Juquence: Zápach.

Plutvy sú páchnuté: Podpazušia vôňa.

Pevné: niečo, čo spôsobuje potešenie, či už vizuálne, hudobné alebo emocionálne. Čokoľvek môže byť solídne, napríklad odev, pieseň alebo fotografia.

Môže vám slúžiť: primitívne a odvodené slová

Minimum: Honduras je vývozným národom banánov, keď nedosiahli minimálnu veľkosť vývozu, ktoré boli predurčené na domácu spotrebu. Minimálne sa tak stala synonymom banánov.

Tma: Tma, uzavretie.

Palm Grove: odumrieť.

Patuchucho: Niekto, kto veľa chodí alebo veľa chodí.

Patatús: Záchvat. Úmrtnosť.

Pišto: Spôsob, ako mu zavolať peniaze.

Rispar: výfuk.

Rosquete: Kukuričná múka chlieb s maslom a sladká vo forme niť a uvarená v rúre.

Ropucha: Klebety, hovoriace. Simile sa vyrába s veľkými ústami obojživelníkov.

ZamPalimones: Enrometidová osoba.

Zarandajo: Niečo, čo vadí.

Zurumbo: Dizzy, hlúpe, lumbo.

Suka: Synonymum pre lož.

Pištoľ: Choďte von v noci.

Odkvap: Priateľ synonymum.

Chepa: Takže sa vzťahujú na políciu.

Kachamméria alebo Macanar: chyťte bruško alebo údery.

Príklady honduranských regionalizmov vo frázach

Chele má Billullo a Patuchucho je pre teguigalpa od jeho príchodu. Plutvy už sú páchnuté, ale s ratatom, ktorý mu dáva za akýkoľvek pokun.

Kúpili sme si minimum od bichinu na ulici, chudobný muž kráčal a bol to pol avocatónu, ale keď uvidel ratatio, stal sa šťastnejším ako cipote jesť Rosquete.

Smejeme sa z Chupadero a necháme chillo bez platenia. Povedal som mu, že ich nemôžu byť obžalovaní cheto, ak už žije amachinovaný iným.

Kolektív bol ohromený a v tme som si myslel, že ideme do Palmar. Skoro dáva patatús a ja mi zurumbo nechal Zare.