Pretérito a Copreterrito Čo sú a príklady
- 1599
- 118
- Blažej Hrmo
Aká je minulosť a co -coreterit?
On Pretérito a Copreterrito Toto sú bežné verbálne časy románskych jazykov, ktoré sa používajú hlavne na vyjadrenie minulých akcií za určitých podmienok.
Minulosť je tiež známa ako dokonalá minulosť alebo jednoducho jednoduchá jednoduchá; Copreterit je formálne známy ako nedokonalá minulosť.
Tieto verbálne časy majú pôvod v latinčine a sú prítomné, pod rôznymi nominálnymi hodnotami, ale podobné použitie, v románskych jazykoch, ako je francúzština, taliančina, portugalčina a samozrejme španielsky.
Minulosť a co -creerit sú zvyčajne verbálne časy, ktorým čelia z hľadiska používania, pretože jeden označuje absolútny charakter v určitom čase a na druhej strane nie je dočasné vymedzenie vyhlásenia také dôležité.
Z oboch verbálnych časov sa rodia ďalšie kompozície v prípade španielčiny, ktoré umožňujú vybudovanie väčšej špecifickosti konania a času v vyhláseniach.
V španielskom jazyku existujú formálne zvláštnosti, pokiaľ ide o používanie minulosti a ko -creeritu v závislosti od regiónu, pretože jazykový vývoj v Amerike vytvoril svoje vlastné gramatické situácie alebo konštrukty, ktoré sa líšia od formálnych postelátov, ktoré kráľovský španielsky Akadémia implementovala.
Použitie, charakteristiky a príklady minulosti
Španielska kráľovská akadémia definuje minulosť, gramaticky, ako je napríklad vypovedanie akcie, ktorá sa nachádza v čase pred okamihom, keď je vyjadrená.
Stručne povedané, je to vypovedanie akcie, ktorá sa vyskytla v neurčitej minulosti. Hlavným atribútom jednoduchej minulosti je zvýraznenie konca akcie v rámci nastaveného času.
Minulosť románskych jazykov umožňuje väčšiu variabilitu a bohatstvo konjugácie proti rôznym kontextom pri zostavovaní vyhlásenia.
Môže vám slúžiť: Lexikografia: pôvod, aké teoretické a praxKontrastuje predovšetkým s germánskymi jazykmi, ktoré majú iba minulú formu, ktorá sa sama osebe nemení, ale od kontextu poskytovaného zvyškom vety.
Príklady
Keďže je jedným z najpoužívanejších slovných časov, umožňuje tri typy konjugácií (-ar, -er, -ir). Príklady:
- Hovoril som (Talk); Jedol som (jesť); Odišiel som (choď von)
- Vzal si (vezmi); Rozumel si (rozumie); Žil si (žijúci)
- Poskytol (na poskytnutie); Mal (mal); Odišiel (odísť)
- Spievame (spievame); Báli sme sa (strach); Povedali sme (povedzme)
- Lovíte (rybolov); Čítate (čítajte); Predávate (smiech)
- Lovia (lov; pohybu (pohyb); pýtali sa (opýtajte sa).
Jazyk Malleability umožnil výnimky v priebehu rokov v romantických jazykoch.
Konštrukcia výrazov, ktoré začínajú od opačných postulátov. V týchto prípadoch sa dá zvážiť niektoré použitia minulosti: ich použitie na odvodenie činnosti budúcnosti. Príklad:
- Nevolajte o 5, pretože v tom čase som už odišiel.
V tomto prípade sa vyhlásenie týka konania, ktorá ešte nedošlo, ale je imúnny voči akémukoľvek typu externej úpravy alebo vplyvu pred a po vyjadrení.
Je to bežný prejav denných a neformálnych výrazov, najmä s odkazom na situácie, ktoré sa vyskytujú v rovnakom čase ako vyhlásenie.
Dá sa dospieť k záveru, že použitie jednoduchej minulosti prispieva k súčasným uzavretým udalostiam a akciám v dočasnom kontexte.
Aj keď ho jeho všeobecné a formálne použitie v minulosti umiestni, jeho uplatňovanie je možné zvážiť v súčasných a budúcich časoch.
Použitie, charakteristiky a príklady CO -Squeacy
RAE definuje spoločný territor pod formálnou nominálnou hodnotou nedokonalej minulosti, ktorá prejavuje činnosť v minulosti, ktorej časové limity nie sú dôležité a dokončenie alebo vyvrcholenie konania nie je určené.
Môže vám slúžiť: čo je kontrastný text?Minulosť, Co -territory a hlavná zlúčenina sú hlavnými verbálnymi formami románsky. Copreterit umožňuje väčšiu nejednoznačnosť alebo kontinuitu akcie vyhlásenej v závislosti od ostatných prvkov vety.
Rovnako ako sa spomínalo s minulosťou, v germánskych jazykoch je prítomný Co -Squeak, ale nie špecifickým konjugáciou slovesa, ale podmienený kontextom frázy.
V španielčine má Co -Icerit pomerne široké využitie, ktorý sa tiež normalizoval v každodennej reči ako všeobecný spôsob odkazu na minulosť. Rovnako ako jednoduchá minulosť, aj tento verbálny čas umožňuje konjugovať s tromi verbálnymi formami.
Príklady CO -ALL -USE
- Miloval som (láska); Priniesol som (prinesie); Jazdil som (jazda)
- Konal si (zákon); Dal si (vložte); Vybrali ste (vyberte)
- Hral (hral); Chcel (chce); Spal (spánok)
- Modlili sme sa (žobranie); Vedeli sme (vieme); Zabránili sme (zabrániť)
- Vy ste boli nútení (sila); Mali ste hodnotu (Valer); Ty Atamobe (hádka)
- Zmenili (zmena); Ďakuli (ďakujem); Utiekli (útek)
V španielčine sa môže používať v konkrétnych situáciách, ktoré konkrétne nepredstavujú vypovedanie minulej akcie. Príkladom je vyjadrenie dvoch súčasných akcií:
- Videl som, ako ľudia prechádzajú, keď sa snažia študovať
V každodenných prípadoch je použitie CO -Squeak pri používaní popisov celkom bežné:
- Bol to vysoký a tenký muž. Mal som dosť dlhé vlasy.
- Používa sa tiež vo frázach, ktoré vyjadrujú zdvorilosť:
- Chceli ste niečo?
Napriek tomu, že sú jedným z najbežnejšie používaných verbálnych časov románskych jazykov vrátane španielčiny, regionalizmy trochu ovplyvnili z hľadiska používania určitých situácií, čo poskytovalo minulosti hovorový a neformálnosť, ktorý umožnil jeho použitie v kontextoch minulosti ako „Zovšeobecnený“ verbálny čas.
Môže vám slúžiť: 11 hádanok s metaforami pre mladých ľudíV niektorých prípadoch a podobne ako minulosť, CO -Squeak sa môže použiť na odvodenie činnosti budúcnosti; Aj keď tieto aplikácie majú neformálny charakter, ich masívne používanie by sa nemalo vylúčiť v denných vyhláseniach latinskoamerických spoločností. Príklad:
- Koľko bolo zajtrajšie stretnutie?
V tomto prípade je uvedená budúca udalosť, znalosti oboch účastníkov, ktoré môžu podliehať externým modifikátorom. Ďalší príklad:
- Vlak odišiel o 16:00.
V závislosti od kontextu je možné uviesť akciu, ku ktorej došlo v minulosti (ktorého dokončenie nie je známe) alebo budúca inferencia.
Odkazy
- Araus, m. L. (2014). Základné problémy španielskej gramatiky. Madrid: oblúk.
- Bermúdez, f. (2005). Verbálne časy ako značky dôkazov. Prípad dokonalej minulosti zlúčeniny. Filologické štúdie, 165-188.
- Negroni, m. M. (1999). Perfektné preteritské rozlíšenie jednoduché / minulé dokonalé zlúčenina. Diskurzívny prístup. Ibero -Americký časopis reči a spoločnosti, 45-60.
- Kráľovská španielska akadémia. (2005). Pan-hispánsky slovník pochybností. Získané od RAE.je/zdroje/slovníky/dpd
- Kráľovská španielska akadémia. (2008). Nová gramatika španielskeho jazyka.
- Kráľovská španielska akadémia. (s.F.). Španielsky slovník. Získané z DLE.Rana.je.