Básne literárneho kreacionizmu

Básne literárneho kreacionizmu

Ten Básne literárneho kreacionizmu odvážne obsahovať obrázky a metafory. Často tiež používajú originálnu slovnú zásobu, ktorá kombinuje slová individuálne alebo iracionálne.

Toto experimentálne literárne hnutie založilo okolo roku 1916 v Paríži čílsky básnik Vicente Huidobro. Pre svojich nasledovníkov bola funkciou básnika vytvorenie imaginárneho a veľmi osobného sveta namiesto toho, aby opisoval svet prírody.

Zoznam literárnych básní

Tento výber básní literárneho kreacionizmu obsahuje 5 básní jej najväčších zástupcov: Vodné zrkadlo a Niekto sa narodil Vicente Huidobro, Emigrant a Fontána Autor: Gerardo Diego Cendaya a Vo vnútri Juan Larrea.

Týmto spôsobom môžete vidieť hlavné charakteristiky básní literárneho kreacionizmu: verše poznačené jazykovým experimentalizmom, odmietnutie napodobňovania reality a viery v autonómiu umenia.

Vodné zrkadlo

Moje zrkadlo, aktuálne v noci,
Arroyo je vyrobený a odchádza sa z mojej izby.

Moje zrkadlo, hlbšie ako guľa
Kde sa všetky labute utopili.

Je to zelený rybník na stene
A v strede spíte, ukotvená nahota.

O jeho vlnách, pod spánkovou oblohou,
Moje sny sa pohybujú ako lode.

Stojí v korme, vždy ma uvidíte spievať.
Tajná ruža mi v hrudi napučiava
A opitý večerný prst na prste.

Niekto sa narodil

Niečo kefuje steny ..
Duša sa chce narodiť.

Stále slepý.

Niekto hľadá dvere,
Zajtra budú vaše oči vyzerať.

Hluk sa utopí v tapisériách.

Stále nemôžete nájsť?

Pôjdeme,
Nechoď.

V živote
Iba niekedy je trochu slnka.

Príde to však,
Niekto ju čaká

Môže vám slúžiť: modlitby s f: príklady a pravidlá používania

Emigrant

Vietor sa vždy vracia
Aj keď zakaždým, keď to prinesie inú farbu

A deti miesta
tancovať okolo nových komét

Spievať Comet Sing
s otvorenými krídlami
a pripravte sa na let
Ale nikdy nezabudnite na svoje copy

Kométy prešli
Ale ich tiene sú zavesené pred dverami
a chodník, ktorý odišli
Hnojiť sady

Pre drážky mora
Ani jedno semeno nezastaví klíčenie
Chafadas podľa vetra a lodí
Peny reflore každý rok

Ale radšej milujem
Hory, ktoré vedú na ich agilných bedrách
Harémové hviezdy

Námorník
To bez opláchnutí alebo prírub
vedie vlny k vášmu osudu
Nenechaj ma sedieť na ceste

Vietor sa vždy vracia
Aj kométy
Kvapky krvi z ich vrkočov dažďa
A dostávam vlak

Fontána

Mechanizmus lásky
Moje kohútika veruje lepšie ako sviatok

A ty si bol vy a tvoje šaty
Čo pijem každý deň

noc
Vedľa skutočného stromu
Zatiaľ čo vietor očakáva
Čas na otvorenie nemocnice

Ale tvoje oči už nelietajú
Ani vtáky hniezdia v mŕtvych oknách
Voda na balkóne
Ako zabudnutý pes

Moje srdce a kúpeľňa prázdna

Môžete pokojne spať
Neexistuje žiadna starostlivosť

Vo vnútri

Vaše vlasy trpia z seba, ale odpúšťajú
Vďaka jazeru, ktoré sa zbavuje v kruhoch
Okolo utopeného, ​​ktorého kvapka mŕtvych krokov
Dhonds vo vašom srdci prázdnota, ktorá príde naplniť
Aj keď cítite potrebu Zurcir

Aj keď sa váš krk zloží do maloletých rozmarov vetra
Že preskúmajte svoj postoj a vystrašíte okno, ktoré tam spí
A otvorte viečka a ruky a berte
Ak potrebujete Zurcir
Všetky vaše lístie smerom k vašim končatinám

Môže vám slúžiť: Slová s GA, GE, GI, GO, GU

Odkazy

  1. Huidobro, v. (1992). Poetická antológia. Santiago de Chile: University Editorial.
  2. Larrea, J. (1989). Celeste verzia. Madrid: predseda.