Vtipy Chechua a jeho španielsky preklad

Vtipy Chechua a jeho španielsky preklad

Opúšťame ťa Vtipy v Quechua A jeho španielsky preklad, aby ste sa naučili trochu viac z tohto rodového jazyka pôvodne z Andov.

Quechuovia boli skupinou domorodých obyvateľov, ktorí žili v oblasti Cuzco, v Peru. V súčasnosti existujú populácie Quechua v Peru, Bolívii, Ekvádore, Kolumbii, Čile a Argentíne.

Vtipy Chechua

1. Cibuľa

Paica Paiman Cebollata Yanuc Huarmiman Nin, Canca ñucata Caninqui, Chanta Canca Huacanqui.

Preklad

Hovorí kuchárovi: -Sú pokrytecké! Najprv ma to spojí a potom plačeš!

2. Ananás na večierku

Ruwana ujg achupayaa pachanpi raymi. Ugj achupalla isanka.

Preklad

Čo robí ananás na večierku? Odliatok ananás.

3. Puma a ovce

Ikay maqt'achakuna chitanta michichiaraku, chaypi Musiarunku uk puma hamusqanta Paykunaman, kay wawakuna pumata munankta munanku romita ch'amqaspa, Pumataj hamun kayllataña yarqasqa hina.

Juk maqt'acha nin jukinta hakuchiq segasun Sachaman ninpa, jukintintaq nin himataq.

Preklad

Dve deti kráčali svojimi ovcami, keď si náhle uvedomili, že Puma sa k nim úzko blíži.

Deti sa snažili vystrašiť hádzajúce kamene Puma, ale zviera sa zdalo byť hladné a blížilo sa mu čoraz viac.

Prvé dieťa povedalo: „Poďme k stromu,“ a druhé dieťa odpovedalo: „No, ak vyšplháme na Pumu, bude to tiež nasledovať“ bude nasledovať. “.

Potom prvý chlapec povedal: „Neboj sa, len sa ponáhľajte; Ovce sú tie, ktoré nemôžu vyliezť na strom “.

Môže vám slúžiť: Oaxaca Culture: Gastronómia, večierky, tance, remeslá

4. Zlým smerom

Juk machasqa qhari chayarun wasinta Tutay tutataña. Camaman Usturparin map'ay map'a chakintin, chay chakinkunata churaparispa warmimpa human bytopi.

Warminta M'uchaspa Musiarun Hachia Asnayta, Chaypitaq Nin: Warmi, Simiykiqa Asnanmi Hachiata. Warmintaq nin: Yau, upa, kusillo, toqto, machasqa, simiyqa manan asnchu, pitaq nisurqanki veci Umejkiwan uypi, chay chakiyta veľa.

Preklad

Pod vplyvom muža prišiel veľmi neskoro doma. Vstal do postele v opačnom smere a spôsobil, že jeho špinavé nohy Zeme skončia na vankúšu.

Pokúsil sa natiahnuť lepšie, aby pobozkal svoju ženu. Bol veľmi prekvapený zápachom, ktorý vnímal, keď sa pobozkal a povedal: „Žena, tvoje ústa majú veľmi škaredú vôňu“.

Manželka odpovedala: „Vy, hlúpa opica, stará a opitá, moje ústa nemá žiadnu zápach, ktorá ti povedala, že ideš ísť dole a bozkávať mi nohy“.

5. Motocykel

-Jamiicha, imaynatataq Sipirura David Goliatta?

-Motowan.

-Imayna Motowan? Hondawancha.

-Achhh! Qan Munaranki Marcanta?

Preklad

-Jaimito, ako David zabil Goliáša?

-S motocyklom.

-Ako s motocyklom? Bude to s hlbokým.

-Ah!, Ale chceli ste značku?

Odkazy

  1. Jazyk Quechua. Zotavené z es.Wikipedia.orgán.
  2. Kultúra Ánd. Zotavené z Andes.orgán.