Koncept barbarstiev, typy a príklady

Koncept barbarstiev, typy a príklady

Ten Barbarstvo Sú to slová alebo výrazy používané bez ohľadu na pravidlá, ktoré má jazyk. V dôsledku toho sú slová nevhodné v ústnej a písomnej komunikácii. Sú veľmi bežné u rečníkov s malým akademickým výcvikom a sú časté v hovorovom prejave.

Slovo „barbarstvo“ odvodzuje z latinčiny Barbarizmus (čo znamená „cudzinec“). Tento termín sa použil na poukázať na problémy, ktoré prejdú nováčik v regióne v čase rozprávania miestnym jazykom. V skutočnosti môže každý cudzinec (v staroveku aj dnes) ľahko zmiasť podobné slová.

Existuje niekoľko príčin, ktoré pochádzajú z nových barbarov. Medzi nimi: zlý zvyk počas detstva, zlyhania pri konjugácii nepravidelných slovies a chýb pri konštrukcii slov v množnom čísle.

[TOC]

Typy barbarstiev

Fonetické barbarstvo

  • Zmätok pre spoluhlásky s podobnými fonémami

Vyskytuje sa, keď sú vyslovené alebo napísané nesprávne spolu s veľmi podobnými fonémami. Najčastejšie opakujúce sa prípady súvisia so zámenom medzi písmenami „B“ a „V“, medzi „j“ a „g“ alebo „x“ a „s“. Podobne sa to stáva s písmenami: „G“ - „Y“, „N“ - „M“, „X“ - „C“ (alebo „P“) a „B“ - „D“.

Podobne sa v niektorých štúdiách alebo jazykových článkoch objavujú fonetické barbarizmy ako súčasť pravopisu barbarov. Príklady:

- Zmätok medzi „Bounted“ (odrazenie, hod, zlikvidujte ...) a „hlasovanie“ (obal, nominujte alebo vyberte).

- „Estava“ namiesto bol.

- „Indický“ namiesto domorodý.

- „Cudzinec“ namiesto zahraničný.

- „Estraño“ namiesto podivný.

- „Pixcina“ namiesto primievať.

- „Inpulso“ namiesto impulz. V tomto prípade sa pravidlo pravopisu prehliada pri povinnom umiestnení písmena „m“ pred „p“.

Môže vám slúžiť: Mariano José de Larra: Životopis, štýl a diela

- „Palica“ namiesto tvrdohlavý.

- „Enpanada“ namiesto Plachta.

- „Informácie“ namiesto improvizácia.

- „V dravej“ namiesto podnikateľ.

- „Colunpio“ namiesto hojdačka.

- „Valla“ (takto písomné odkazy na reklamu) namiesto Oh (Zo slovesa Go).

- „Rozšírené“ namiesto nadšený.

- „Exceptic“ namiesto skeptický.

  • Zneužívanie predpony

Tento typ barbarstva je veľmi častý v predpone ako „sub“ alebo „trans“. Je ľahké pridať alebo odstrániť písmeno „s“ nevhodné. Aj v niektorých prípadoch, že jednoduchá modifikácia môže úplne zmeniť význam vety. Napríklad:

- „Prepravené“ nahradenie prepravovaný.

- „Subbrealista“ nahradenie neskutočný.

"-Transorno" nahradenie porucha.

Prozodické barbarstvo

Sú to tie barbarstvá, ktoré sa vyskytujú v dôsledku problémov s slovom alebo v výslovnosti zvukov. Ten môže byť vyrobený vynechaním, výmenou alebo pridaním listov. Ďalej sú opísané niektoré z najčastejších prozodických barbarov:

- „Pull“ namiesto SEM.

- „Získanie“ alebo „bytia“ namiesto priebežný (Zo slovesa Go).

- „Insept“ namiesto hmyz.

- „Madrasta“ namiesto nevlastná matka.

- „Haiga“ namiesto je.

- "Topsy" namiesto toxický.

- „Trompezar“ namiesto vyraziť.

- „Nadien“ namiesto nikto.

- „Ocjeto“ namiesto námietka.

- „Predchádzať“ namiesto predvídať (Synonymum pre očakávanie, predpovedanie alebo predpovedanie). V tomto prípade by mohlo dôjsť k zámene so slovesom, ktoré poskytne.

- „Príjemca“ namiesto dobročinnosť. V tomto prípade by sa chyba mohla odvodiť od podobnosti s slovom veda, ale slovo odvodzuje zo slovesa v prospech.

  • Zmätok s použitím písmena „H“ rozptýlené

Niektorí akademici umiestnia tento typ barbarstva ako pravopis a nie prozodickú povahu. Dokonca aj v iných zdrojoch sa prozodické barbarstvo javia ako jeden z typov pravopisných barbarstiev. V každom prípade je zmätok s písmenom „H“ takmer vždy spôsobený nedostatkom lexikónu autorom alebo rečníkom.

Môže vám slúžiť: 8 básní obrazne známych autorov

Aby som sa vyhla tejto chybe, je vhodné pozrieť sa na etymologický koreň slova (najmä ak ide o sloveso). Napríklad:

- „Exumar“ namiesto exhumovania. Slovo slova odvodzuje z latinčiny humus, Znamená to „zem“.

- „Dopredu“ namiesto vydýchnuť.

- „Bujné“ namiesto bujný.

- „Exibir“ namiesto Vystavovať.

- „Inibir“ namiesto zabrániť.

- „Exort“ namiesto nabádať (Synonymum pre presvedčenie alebo podnecovanie).

Syntaktické barbarstvo

Tento typ barbarstva sa vyskytuje, keď existujú chyby zhody, používanie idiómov alebo chybná konštrukcia viet. Vyrábajú sa tiež tak -zretým „queizmus“ alebo „dequeizmus“, najmä ak nahradia osobné zámená alebo odporúčané pripojenia. Ako aj zneužívanie neosobných.

Napríklad:

- Výraz „prosím, poď skôr, ako prší“ je nesprávny, správna forma je „prosím, poď skôr, ako prší“.

- „Bolo tu málo miest“ je nesprávna modlitba. Malo by to byť „bolo tu málo miest (nevhodné používanie neosobných).

- V modlitbe „Ten, kto prišiel za vami“, sa vyskytuje nesprávnou náhradou za zámeno, malo by to byť „kto prišiel za vami“.

- Výraz „vo vzťahu k„ je syntaktický barbarizmus, správna forma je “pokiaľ ide o„Buď“vo vzťahu k„.

- Použite slovo „American“ na označenie a My.

- „Povedal si“ namiesto uvedený.

- „Bol si“ namiesto ty si bol.

Pravopisné barbarstvá

Vzťahujú sa na chyby vo forme a štruktúre (vyslovené alebo napísané) slov. Napríklad: povedzte „arereopuerto“ namiesto LETISKO alebo „moustre“ namiesto monštrum, Sú dvaja z najbežnejších. V týchto dvoch konkrétnych prípadoch sa nazývajú aj „morfologické barbarstvo“.

Môže vám slúžiť: Ernesto Noboa a Caamaño 

- „Otázka“ (bez prízvuku; ako akútne slovo neexistuje v španielčine, v angličtine by to bolo správne) spochybniť.

- „Escusa“ namiesto ospravedlnenie.

- „Idiosynkracia“ nahradenie idiosynkrazia.

- „Dekomponid“ namiesto rozložený.

- „Choď“ namiesto Areovať.

Cudzinci

V súčasnej digitálnej ére je použitie pojmov odvodených z angličtiny obvyklé. Hlavne je to chyba, ktorú uprednostňuje vzhľad digitálnych zariadení a špecifický lexikón pre technológie. Vzhľadom na túto situáciu RAE odporúča použitie slov so slovami prijatými v španielčine.

Táto zvláštnosť je notoricky známa v novo zahrnutom slove „ja“. Ak sa chystáte byť napísané v angličtine (pravidlo vypracovania naznačuje, že) sa musí uviesť kurzíva, to znamená, Selfie. Ďalšie príklady:

- „Sponzor“ (anglicizmus) namiesto sponzor.

- „Štandard“ alebo „Standar“ namiesto norma.

- „Futbal“ je slovo v angličtine, v španielčine je správne futbal.

Odkazy

  1. (2020). Španielsko: Wikipedia. Obnovené z: je.Wikipedia.orgán.
  2. Igea, j. (2001). Príručka štýlu argológa (II). Barbarstvo. Španielsko: Španielsky časopis o alergológii a klinickej imunológie. Získané z: ResearchGate.slepo.
  3. Jazykové zlozvyky, modul II. (S/F.). (N/A): Inagep. Získané z: predpisov andortografie.Jimdo.com
  4. Tabuenca, e. (S/F.). (N/A): Barbarismo: Definícia a príklady. Získané z: neprofesor.com
  5. Najčastejšie 25 barbarstiev v španielčine a medzi študentmi. (2019). (N/A): Magisterium. Získané z: Magisnet.com.